Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Avevamo scoperto il cibo."

Traduzione:We had discovered the food.

3 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/Malvina85

"We had found the food" pottebbero anche accettarmela :( Trovare/scoprire...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4

Ovviamente si può "find" (trovare) cibo, ma nel mio dizionario scoprire è "discover", non "find".

Non so del italiano, ma in inglese c'è un sfumatura di differenza tra "discover" e "find". Per esempio "discover" potrebbe suggerire che lo avevano trovato per caso.

In ogni modo, oltre ad essere la traduzione corretta, (e non vedo alcuna buona raggione per cambiarla), per me "discover" suona un po' più interessante qui, e "found" un po' debile come traduzione.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/noblex91

Found out vuol dire scoprire

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 4

Si può "find" (trovare) cose fisiche, ma non le "find out". " Find out" è per informazione, fatti, etc

Si può vuol dire informarsi, quando generalmente viene seguito da "what, who, why", etc. o "if":

"We need to find out what time her train arrives"

"Have you found out if he's coming?"

Anche si può vuol dire scoprire, quando spesso viene seguito da "that":

"She found out that he had been seeing another woman."

"We'll probably find out that they've already left"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Jalinov
Jalinov
  • 14
  • 11
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Io dissi " We had discovered the food" ma me l'ha segnata giusta con " We have discovered the food": noi abbiamo scoperto il cibo. Vedo che mentre segno questa nota la traduzione che mostrano in alto è corretta.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 379

A me è successa la stessa cosa, lo segnalo, altrimenti non lo prenderanno mai in considerazione ;-)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MillaHarryPotter

We discovered food. Me l'ha segnata sbagliata perché non ho messo the, ma con the suona male

2 anni fa

https://www.duolingo.com/UccelloENORME

non capisco perchè questa frase è scorretta : we found the food.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/matty415293

Find=trovare Find out/discover=scoprire

2 anni fa

https://www.duolingo.com/F.bVpf

Trovo sbagliato in italiano la parola scoprire associata al cibo. Scoprire ha una accezzione di scoperta scientifica, o scoperta di un fatto. L'altro significato e se ho un telo un canovaccio o un lenzuolo e alzandolo scopro. Ma suona davvero male legare la scoperta al cibo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Liber24

Non ha senso in italiano. "Avevamo scoperto un pianeta" ad esempio, ma non il cibo.

11 mesi fa