1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu gosto de limonada."

"Eu gosto de limonada."

Translation:I like lemonade.

August 29, 2013



In Portuguese, sometimes the verb needs help taking the object so you need "de." It's like how in English you would say "I eat WITH a spoon."


A better example for an equivalent of the relationship between "Gostar" and "de" is "fond of" in English. You can't say "I am fond cheese." That's impossible. You have to say "I am fond of cheese".


That's a good comparison. Too bad "I am fond of Lemonade" isn't recognised as an answer by Duolingo


We have to, use it everytime after gosto


Thanks Paulenrique and armando2013


Is the 'de' required because gosto implies 'like (the taste)'. 'I like the taste of lemonade?


No the "de" is actually a particule that you must everytime you use this verb


Could you say gosto da limonada? Da instead of de?


It changes the meaning: with de you're stating a general fact, that you enjoy drinking lemonade (as opposed to not liking it / never drinking it).
With da (you'd use a the in English: I like the lemonade) it means you're talking about one specific lemonade (presumably it's around you somewhere, you just had it, someone offered it to you, etc etc - it's clear that everyone in the conversation knows the lemonade). If you say da limonada without it being clear in context which lemonade you're referring to, people will instantly ask "What lemonade?".

Does that make sense? C:


Sim obrigado! :)


Can we say "Gosto de limonda" too?


I can't quite work out what "de" means.


After the verb "gostar" you have to use the preposition DE


Quando "você gosta", "você gosta DE" alguma coisa. ex: "Eu gosto de tomar banho ", "Eu gosto de ir ao cinema", etc.


When you like, you like "of" something in Portuguese. It means exactly the same thing in Portuguese as in English, you know? Just in Portuguese you'll need the preposition "de", because when you like someone, you GOSTA DE alguém. You don't GOSTA alguém. You GOSTA DE alguém. If it makes any sense, but it's something like this. I tried.


they say it is wrong when it is written exactly the same

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.