"A sua camisa é amarela?"

Tradução:Est-ce que ta chemise est jaune ?

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Tradução correta: Est-ce que VOTRE chemise est jaune?. Bons estudos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

"Ta" também é um adjetivo possessivo válido nesse caso.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Olá, claro que sim, que é válido, mas não nesta frase. A SUA camisa, será sempre, VOTRE chemise, enquanto que, a TUA camisa, será sempre, TA chemise. Abraço.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Entendo o que você quer dizer mas "sua"/"seu" são os possessivos usados com "você", que é uma das traduções para o "tu" francês (assim como o "tu" português), por isso acho válido também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Olá, só estamos aqui para ajudar e trocar ideias. Em francês existe o que se chama "vouvoyer" e "tutoyer" ou seja, o tratamento por senhor e o tratamento por tu. Portanto, se alguém me dissesse, "diga a esse Senhor, que a camisa dele é amarela", eu diria, Monsieur, VOTRE chemise est jaune!.---- Outra situação, alguém me diria, "diga ao seu amigo Filipe que a camisa dele é amarela", eu seria obrigado a dizer, "Filipe, TA chemise est jaune!":---- É evidente que eu diga VOTRE ou TA, neste caso, serei compreendido, mas estarei a ser incorreto usando o pronome errado com a pessoa errada. Pretendo dizer que temos que traduzir o que lemos e não o que eventualmente quer dizer a mesma coisa. Termino dizendo que se eu for a uma entrevista de trabalho e disser ao futuro patrão que tenho na minha frente" Je viens TE voir, pour que TU me donnes du travail!", ao invés de dizer Je viens VOUS voir pour que VOUS me donniez du travail, tenho de certeza que fugir depressa!. Um abração, estamos a tentar melhorar. Bons estudos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11

Mas eu me refiro mais ao português aqui do que ao francês. Não questiono a diferença do uso de "tu" e de "vous" no francês, eu só disse que a tradução de "A sua camisa é amarela?" para o francês pode ser tanto com "ta" quanto com "votre" pois ambos são traduzidos para "seu/sua/teu/tua" no português.

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.