"Sie unterrichten keine Religion."

Übersetzung:Ils n'enseignent pas la religion.

Vor 3 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Kann mir bitte jemand erklären, warum man hier nicht "Ils nÄenseignent pas de religion" für "Sie unterrichten keine Religion." sagt oder ob das nicht auch richtig wäre?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Nein, das wäre nicht richtig. Aber auf Deutsch hätte ich auch nicht "kein" gebraucht. "Religion unterrichten sie nicht" hat die Bedeutung des französischen Satzes. Ob man das auf Deutsch sagen kann, weiss ich nicht.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 816

Bei "Religion unterrichten sie nicht" ist aber nur von einer einzigen Religion die Rede. Den vorgegebenen Satz "Sie unterrichten keine Religion" kann man aber auch interpretieren im Sinne von "keine einzige der vielen Religionen". Ich schätze, dann wäre "la religion" keine angemessene Übersetzung mehr, oder?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 816

Bei mir wurde gerade "elles n'enseignent pas de religion" akzeptiert.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

"Ils n'enseignent pas la religion" bedeutet, dass es keinen Religionunterricht gibt.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

Religionsunterricht. Mit Binde-S!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Ist das neu ? Zusammengesetzte Wörter habe ich nie mit einem Bindestrich gesehen!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 816

Nicht "Bindestrich" sondern "Binde-S". Wobei ich das als "Fugen-S" kenne, aber egal. Es geht um das 's' mitten im Wort "ReligionSunterricht".

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Merci, für die Korrektur, Herr Maske !!!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Komisch, denn man würde das nicht sagen. "Ils n'enseignent aucune religion dans cette école" wäre möglich, aber nicht "pas de". En français, "on n'enseigne pas l'italien, la religion, le sport, etc"

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Merci Langmut! Also ReligionSunterricht! Das wusste ich, hatte aber vergessen ... Ist dieses S für die Aussprache da? (en français: un S euphonique).

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 816

Ja, ein bisschen. Hier eine Glosse zum Thema. Ein bisschen schwierig, aber ich hoffe, du kannst sie lesen.

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.