"Lei non è la mia ragazza!"

Traduction :Ce n'est pas ma petite amie !

March 16, 2015

50 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/johans2103

Pourquoi pas: "Elle n'est pas ma fille"? alors, comment ça se dit en italien?

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ma fille = mia figlia (lien de parenté)


https://www.duolingo.com/profile/CamilleSCO6

super bonne question !


https://www.duolingo.com/profile/tfinca

Comment dit-on "elle n'est pas ma fille " ?


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

"Non è la mia figlia" je pense.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

"elle n'est pas ma fille" n'est pas correct en français


https://www.duolingo.com/profile/tfinca

Si c'est une reponse a une question. C'est bien correct en francais!


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Mais ce n'est pas le cas, alors pourquoi ne las accepter "ELLE n'est pas ma petite amie" qui est !a forme correcte en français ?


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Si, la phrase esr correcte en français ! Mais ce n'est pas la bonne traduction car ma fille se dit "la mia figlia"


https://www.duolingo.com/profile/noelle171

Pourquoi ne pas accepter : elle n'est pas ma petite amie? Ou est l'erreur?


https://www.duolingo.com/profile/Lalie74

oui j'aimerais bien savoir aussi moi!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JeanneRein

J'ai écrit la même chose et on m'a dit que j'avais une faute


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

c'est + nom

elle est + adjectif

c'est mon ami, il est riche.


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Ce désigne une chose, pas une personne


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

c'est un garçon ou une fille ?

C' désigne bien une personne ici.


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Exact, mais le mot "Elle" aussi, c'est une traduction plus correcte


https://www.duolingo.com/profile/martin445420

C'est + adjectif C'est bleu


https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Traduction de DL difficile à comprendre. "Lei" c'est bien "elle" et "ragazza" :"fille " . de plus "amie" = "amica". Donc cette traduction est impossible à deviner. C'est peut-être dans le langage courant italien mais alors il faudrait nous l'apprendre et dire que l'on doit traduire "la Mia ragazza" :ma copine .


https://www.duolingo.com/profile/GeorgesHet

Difficile de comprendre que "lei" n'est plus "elle" d'autant plus que la phrase dit "ma petite amie"


https://www.duolingo.com/profile/harrus2

LEI se traduit bien par ELLE, et si c'était "ce n'est pas.." la phrase en italien aurait dû être "non è la mia..." .Noelle a raison


https://www.duolingo.com/profile/MarieDerou4

Ce : en français, fait penser à une chose ! Quand on parle d’une personne, il est plus respectueux de dire < elle>.


https://www.duolingo.com/profile/Nicole916277

ce n'est pas ma fille ! ! !


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

en français je parle de MA fille quand je suis son père ou sa mère, ce terme se traduit alors en italien par mia figlia

La mia ragazza c'est ma copine, ma petite amie, ma concubine (je n'aime pas ce mot!), la fille (femme) avec qui je vis etc..


https://www.duolingo.com/profile/pascale53393

Ma reponse est aussi la bonne


https://www.duolingo.com/profile/1082993554

Non je ne suis pas tout à fait d'accord.


https://www.duolingo.com/profile/soulier83496

Elle n'est pas ma petite amie m'est refusé


https://www.duolingo.com/profile/Louise360095

en utilisant la forme "Lei non è ..." la bonne traduction devrait être "Elle n'est pas ..." Pour traduire par "Ce n'est pas..." on devrait avoir "Non è ..."


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Elle n'est pas ma copine ! devrait être accepté car la tournure française est parfaitement correcte. Ce n'est pas.... est plutôt voué à une chose, un objet. Pour les personnes, l'emploi du pronom personnel est plus correct.


https://www.duolingo.com/profile/SSebastienSS

Elle n'est pas ma copine


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

"Ce" désigne une chose, elle une personne. La traduction est : " Elle n'est pas ma petite amie "


https://www.duolingo.com/profile/Marie729201

Pourquoi " Elle n'est pas?


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle3011

Pourquoi : elle n'est pas ma fille?


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ma fille => mia figlia


https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Grazie MariaNatale. J'ai compris. Du fait qu'il y a "LA mia ragazza" ce ne peut pas être sa fille.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonsoir.

"figlia" c'est la fille du père et de la mère

ragazza c'est une fille par opposition à ragazzo garçon,

la mia ragazza c'est ma copine, ma petite amie, la fille avec qui je vis.


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Il faut distinguer ragazza en regard de ragazzo (fille = féminin de garçon) et figlia en regard de figlio (fille féminin de fils)


https://www.duolingo.com/profile/Baudouin993884

... d'accord avec la remarque de noelle171... pq pas...???


https://www.duolingo.com/profile/Christelle434381

Hrazie Marie Noëlle


https://www.duolingo.com/profile/barka649411

oui je ne comprends pas ragazza veut dire fille


https://www.duolingo.com/profile/brunocased

Elle n'est pas ma petite amie est correct


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDeToni

Je comprends maintenant le sens de la phrase, mais, où est le mot petite dans la phrase en italien?


https://www.duolingo.com/profile/SSebastienSS

Elle n'est pas ma petite amie ?


https://www.duolingo.com/profile/Bruno139997

Voici plusieurs semaines que le problème a été soulevé (Ce est utilisé pour désigner une chose, pas une personne) et il n'y a pas de correction apportée. A croire qu'il n'y a personne en ligne...


https://www.duolingo.com/profile/LouiseHber3

Malheureux de ne jamais avoir la règle grammaticale qui s'applique (cf MammaMariaNatale)


https://www.duolingo.com/profile/Christophe55692

Sur de la traduction ?


https://www.duolingo.com/profile/strohm4

Amie se dit amica


https://www.duolingo.com/profile/72qMFa24

Ce robot mets toujours des pronoms personnels alors que les italiens le les pro once pas : non e la mia ragazza


https://www.duolingo.com/profile/hmss15

Pas d'accord avec "copine". Fille devrait marcher


https://www.duolingo.com/profile/GIELLE14

C'est un peu nul car il n'est pas possible de faire la différence ici. De plus il est aussi juste de dire ce n'est pas ou elle n'est pas

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.