1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "¿Qué hacías tú?"

"¿Qué hacías tú?"

Tradução:O que você fazia?

March 17, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WSRios

"Que você fazia" sem artigo, não está certo?


https://www.duolingo.com/profile/Luciene_Rose

que fazias tu? também deveria estar correto


https://www.duolingo.com/profile/albuquerque.hn

O artigo pode ser omitido.


https://www.duolingo.com/profile/EnoqueVila

No portugues as duas formas são aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/AlineArajo246981

Acredito eu que o correto seria traduzir de acordo com a frase, na segunda pessoa.


https://www.duolingo.com/profile/Makson_107

A palavra "¿Qué hacías tú?", está correta, pois se refere a segunda pessoa do singular, é claro que fazias estaria também correto, mas é menos coeso graças a conjugação.


https://www.duolingo.com/profile/123Delto

esta tradução deixa a desejar, porque não está correto "que fazias tu".


https://www.duolingo.com/profile/patricia993245

O correto e "o que voce fazia? " pois, do contrario a frase fica sem sentido....


[conta desativada]

    Não achei o acento em "hacías" suficientemente marcado para ser notado na pronúncia. Acabei traduzindo para o tempo presente, não para o passado.


    https://www.duolingo.com/profile/eduardosmelo

    "Que fazias tu?" também é correta.


    [conta desativada]

      Não. Não preciso do artigo "O". Reportado.


      https://www.duolingo.com/profile/katyakiene

      Que você fazia? Tb está certo


      https://www.duolingo.com/profile/rlucasrgarcia

      O DUOLINGO NÃO ESTÁ TRADUZINDO BEM. INSERIR ACENTO EM "FAZÍAS"?

      Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.