Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I am a farmer."

Traduction :Je suis fermière.

il y a 5 ans

45 commentaires


https://www.duolingo.com/Aouchette

Pour-quoi c'est mieux de dire je suis fermier que je suis un fermier? et merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Batomouch
Batomouch
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 121

Bonjour aouchette ! Parce que, en français, lorsque l'on décline sa profession on ne met pas d'article indéfini devant. On dit par exemple : Je suis mèdecin, je suis avocat, je suis professeur... contrairement à la langue anglaise où l'article est obligatoire : I am a docteur, I am a lawyer, I am a teacher... Bon week-end ;-)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Aouchette

Merci beaucoup Batomouch, bon week-end pour toi aussi.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/PrettyPLL

Ah, merci je ne comprenais pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Aouchette

en français pour déclarer une profission n'utilise pas (un, une)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/iMedMekiMe

merciii

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Chauvin20811

Même réponse et donc même question pour moi!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/irena9013

Exactement ce que je voulais dire (c'est la meme chose!)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Batomouch
Batomouch
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 121

Je ne voudrais pas l'affirmer, mais je pense que farmer signifie également "agriculteur" pourtant cela m'est refusé. Qui peut me donner la traduction exacte d'agriculteur... Merci

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

farmer = fermier, agriculteur. Je pense qu'il faut donc signaler cette oubli à Duolingo.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/iMedMekiMe

l'agriculteur est forcement fermier ..mais le fermier peut ne pas etre un agriculteur .qui ne connait rien en agriculture

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"Farmer" is okay. You could say "cultivator" but "farmer" is the most common.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/toma366922

même mot refusé :paysan .Le mot fermier est moins employé qu'agriculteur ou paysan

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/SOULEZKJAD

Batomouch en réponse à ta question, J'ai eu bon, à : "Je suis agricultrice".

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Lodep
Lodep
  • 25
  • 5
  • 33

"Je suis fermier" refusé... Reponse : "je suis fermière"... ?!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/dagnas2

Et pourquoi ???

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/gbehanda

C'est pas juste pourquoi on peut pas dire je suis un fermier

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/courtier6

Pourquoi "je suis fermier" est refusé ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/toma366922

Pensée du jour. Les paysans bio ne sont pas assez savants pour raisonner de travers

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Au 18 ème siècle, à l'époque de Montesquieu, il n'était pas encore question de culture bio, ni non plus de culture intensive , je pense !

http://www.abc-citations.com/citations/jaime-les-paysans-ils-ne-sont-pas-assez-savants-pour-raisonner-de-travers/

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/toma366922

C'est vrai la citation est de Montesquieu mais j'ai adapté à notre époque

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/agnesvb

Dans la traduction de farmer, cultivateur est proposé mais c'est faux quand on l'utilise !!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/max742061

Daccord avec prez kiss. Ne jouer pas vous étonné surtout que cest récurant. Dinc accepté le et arrêter car si une personne a une question plus perspicace ben a la trappe

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LucieLucre

Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madlen5
madlen5
  • 18
  • 5
  • 2
  • 3

je viens de lire pourquoi dans la traduction en français on ne met pas d'article devant sa profession.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Yvan258288
Yvan258288
  • 21
  • 20
  • 11
  • 5
  • 29

A = un A = une
Farmer = fermier/ fermiere

La je comprend pas comment il faut faire la difference. Entre Je suis fermier Je suis fermiere.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/lamy266584

je veux dire que "fermier/fermiere ne traduis pas vraiment farmer en français fermier c'est un état plus qu'une profession,il loue la terre qu'il travaille et paye un fermage pour cela; par opposition au propriétaire exploitant les traductions agriculteur, paysan, cultivateur ou même si cela n'est pas très beau exploitant agricole(dans l’idée le plus proche du farmer américain)devaient être acceptees

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Fendjynoo
Fendjynoo
  • 22
  • 7
  • 3
  • 85

Pourquoi ca me met faux fermier et me disent fermière ???

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Nic0l01

Je suis un fermier est accepté avec Google traduction et reverso

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/vinceorces

Je reponds je suis fermier.....eh non la bonne réponse est je suis fermiere... Ahahahah

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/metalleux

"I am a farmer" comment sait on qu'il s'agit du feminin dans ce cas là car j'avais mis "je suis fermier" DL me l'a compté faux car la bonne réponse est je suis fermière.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Balou120639

Les 2 doivent être acceptés : Je suis fermier ou je suis fermière

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/mothmane

paysant ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"paysant" non... "paysan" oui ...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mothmane

Merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nanifuji

pourquoi dans la traduction française, on ne peut pas mettre un determinant devant le métier, je suis une fermiėre ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Mathilde533626

Parce que sinon ça fait chelou

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/iMedMekiMe

ça veut dire quoi chelou XD

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Kilgharra

L'article "a" est là pour une raison grammaticale anglaise. Après le verbe être, on utilise l'article avec le nom. En francais, c'est plus juste de dire : Je suis fermière que Je suis une fermière

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jean992139

Fawk u

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/prezkiss

Ok

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ParenteauLy

Il me semble que lorsque l'article anglais "a" est devant un nom il faut le traduire. Ici on doit donc mettre "un" fermier.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Il faut lire les commentaires précédents...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/zam20341
zam20341
  • 25
  • 17
  • 10
  • 9
  • 183

Le problème avec duolingo c que parfois il faut traduire à la lettre même si ce n'est pas francais et la dans ce cas il faut il ne faut faire l'inverse, en fait on apprend pas l'anglais mais le duolingo lol

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/geraldtheo

I'm a farmer : je suis un fermier. Est correcte

il y a 2 ans