1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Not until you say you love m…

"Not until you say you love me."

Traducción:No hasta que me digas que me amas.

December 15, 2012

67 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/chirigua

duolingo se empieza a poner romantico


https://www.duolingo.com/profile/beautiful1

lo que entiendo es que dice; no hasta que tu digas que me amas... porque si dijera no hasta que tu ME digas que me amas.... tendria que llevar el pronombre


https://www.duolingo.com/profile/luisin1408

opino lo mismo... en todo caso tendria que decir: Not, until you say that you love me.


https://www.duolingo.com/profile/Victordinho10

creo que la mejor traduccion seria " no hasta que digas que me amas"


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

"That", aunque sería correcto, se omite normalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Diegoxfx

I love you!! xDD okno


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda-rm1

opino que no dice : hasta que tu ME digas que me amas" igual podría ser "not until you say THEM, or HIM you love me" por lo demás muy bien gracias.


https://www.duolingo.com/profile/AndresVargasClon

ella solo quiere que el diga eso y ahí si se lo dá, o que se yo


https://www.duolingo.com/profile/aFatBaby

them --> vendria siendo A ELLOS him --> vendria siendo A EL

por lo que tengo entendido "them" "him" van al final de la oracion, POR LO QUE TENGO ENTENDIDO, suertte... :D


https://www.duolingo.com/profile/HexQZ

es correcto si se simplifican las oraciones para que no tengan 2 you, we, etc?


https://www.duolingo.com/profile/emilioochoa

es que es como que diga next time y tu dises siguiente tiempo y no es asi

(>.<)/ _ _


https://www.duolingo.com/profile/ojavierk

No podria ser: Not, until you say that you love me


https://www.duolingo.com/profile/roxana.victoria5

No hasta que digas que tu me amas... pienso q debes decir eso


https://www.duolingo.com/profile/jljuarez1011

Porque not. no se puede; No. Until you say you love me.


https://www.duolingo.com/profile/mariade

no hasta que tu no me digas que me amas.


https://www.duolingo.com/profile/tinokr

Alguien sabe cuando se debe usar NO y NOT Me la puso mal por no ponerle la 'T'.


https://www.duolingo.com/profile/alekzblue

no hasta que digas que me amas, esta traduccion tambien esta bien y se apega mas a lo que dice la oracion en ingles


https://www.duolingo.com/profile/diegoraulsalas

Duolingo deberia ordenar por relevancia los comentarios. No es justo leer muchos comentarios que no aportan nada util hasta poder conseguir algo relevante.


https://www.duolingo.com/profile/jcguillenv

No podría ser ( no hasta que tu le digas que me amas)


https://www.duolingo.com/profile/mysthic

¿Le digas a quién? eso sería: Not until you say her/him you love me.


https://www.duolingo.com/profile/nachovergara

en español you se puede traducir como usted con tercera persona del verbo. You say se puede traducir como tu digas o como usted diga


https://www.duolingo.com/profile/chirigua

duolingo se empieza a poner romantico


https://www.duolingo.com/profile/dafcata5

podria ser not until you say me that you love me


https://www.duolingo.com/profile/JJMV29

Puede SER : Not until you tell you love me.??


https://www.duolingo.com/profile/MystyrNile

El complemento de "tell" es la persona, el complemento de "say" es eso que se dice.


https://www.duolingo.com/profile/Chisaki_Kai

es NO HASTA Q DIGAS TU ME AMAS


https://www.duolingo.com/profile/contractor

"No hasta cuando tú me digas que me amas", "cuando" función adverbial de tiempo y no de modo o manera.


https://www.duolingo.com/profile/Damilka15

Te amo Duolingo

. . . Feliz !


https://www.duolingo.com/profile/Pablo_jerez

Creo que sobra el segundo "you"


https://www.duolingo.com/profile/frz_88

porqué se suprime el that? o si se pone es correcto? alguien que me ayude porfavor


https://www.duolingo.com/profile/ofeliacardona1

pienso que el segundo you esta sobrando ....... you sy you


https://www.duolingo.com/profile/Rovibe

Alguien puede explicarme ¿por qué hay dos "you? yo leo literalmente "No hasta que TE digas que me quieres.


https://www.duolingo.com/profile/Hermenegil992306

Porque hay dos verbos (say/love) y cada uno necesita su sujeto (you).


https://www.duolingo.com/profile/NancyDeArm

Me perdi la lesion del vervo decir porque no tenia ni idea


https://www.duolingo.com/profile/SilviaUrrieta

Not until you say you love me =hasta que no digas que me amas ( considero que también se puede decir)


https://www.duolingo.com/profile/jeylita

El that no es estrictamente necesario...si quieres lo usas en este tipo de oracion o bien puedes omitirlo


https://www.duolingo.com/profile/SoniaRamir8

Algunas veces no se escucha bien por eso se traduce mal


https://www.duolingo.com/profile/flakarpo

La entendí asi... no hasta que TE digas que me amas, porque dice say you y no say me?


https://www.duolingo.com/profile/yamilitta1

se escucha fatal


https://www.duolingo.com/profile/Stephys14

Hehehe Love love love :3


https://www.duolingo.com/profile/St...Danglish
  • Whow ho oh! THAT'S RIGHT!
  • SHUT UP!

https://www.duolingo.com/profile/cdavisleyenda7

No hasta que tu me digas te amo, por qué no sirve ?


https://www.duolingo.com/profile/RalErnesto1

Porque seria "Not until you say me I love you."


https://www.duolingo.com/profile/Meickol

esta también es correcta "hasta que tu no digas que me amas"


https://www.duolingo.com/profile/andresfer1105

la oracion no deberia llevar that?


https://www.duolingo.com/profile/Julioespanol

La voz robot es la novia celosa que nunca tuve.


https://www.duolingo.com/profile/henrybatis

Está frase es típica envías mujeres jejejje


https://www.duolingo.com/profile/henrybatis

Está frase es típica envías mujeres jejejje


https://www.duolingo.com/profile/OmarArcia

Esta mal propuesto o traducido


https://www.duolingo.com/profile/flakarpo

Say you? No será say me?


https://www.duolingo.com/profile/vidk000

Por que digas y no dices.. "digas" implica un futuro indeterminado...


https://www.duolingo.com/profile/miah533110

Habla un poco mejor por favor


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Porque es "digas" y no "dices"? Porque un subjunctivo, y no indicativo?

No un hablante de espanol nativo


https://www.duolingo.com/profile/hashtagnatalia

Puse la respuesta correcta y no pasó ._.


https://www.duolingo.com/profile/William559332

Digais, quereis payasadas deberian de aceptar las palabras: Digas y amas


https://www.duolingo.com/profile/Danny100700

La oración en inglés , la respuesta quedo bien no entiendo porque fue anuladA


https://www.duolingo.com/profile/Ramiro41

Que triste bro


https://www.duolingo.com/profile/juanbrenes11

Que lindo mi amor

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.