Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The cabinet is next to the table."

Traduzione:La credenza è accanto al tavolo.

5 anni fa

26 commenti


https://www.duolingo.com/paolo42

Non capisco perchè accetta "la credenza è vicino al tavolo" ma non accetta "la credenza è vicina al tavolo". Eppure next è sia avverbio sia aggettivo. Anche a Roma è la stessa cosa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/danielabianco68

Idem

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RosannaPao1

In italiano è giusto vicina perché si riferisce alla credenza

4 anni fa

https://www.duolingo.com/scarababao38

La credenza e' vicina alla tavola - a Pisa e' la stessa cosa.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Marion_Giu
Marion_Giu
  • 24
  • 18
  • 13
  • 10

La credenza è vicina, è lontana, è alta, è attaccata al muro e soprattutto.... È femmina!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

il cabinet non è una credenza ma il classico armadio a muro tipico delle case americane

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LauraDelPistoia

cabinet si può tradurre anche come armadietto, ma lo segna errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/rosadituoro

mobile non và....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gegedimele

se si dice credenza non si usa vicina???? quindi.... la credenza e vicina al tavolo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefanomantovani

Io "next" lo traduco "prossimo" per esempio se dico "next week" prossima settimana,questa frase l'avrei tradotta più con " the cabinet is near to the table "

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valerio.s

next = prossimo, next to = accanto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/diatme

Mi sembrs sia corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giolux

In Italiano "è prossimo" sta anche per "vicino"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SimonePomi
SimonePomi
  • 24
  • 10
  • 8
  • 12

Dispensa e credenza non sono sinonimi?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Annarita63

La credenza è vicino il tavolo non vuol dire proprio niente. Duolingo magari conosce l' inglese, ma con l' italiano ha qualche problema!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MARECHIARO69

è vero !! vicino il tavolo ????

3 anni fa

https://www.duolingo.com/putignani.

In italiano si dice: La credenza è vicino al tavolo e non "la credenza è vicino i l tavolo" Ok? Correggete.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoRai2

Errore di duolingo: è corretto vicino sl tavolo che invece mi segnala come errore. Io segnalo ma non so mica se c'è qualcuno che ne tiene conto. ..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NicolaGenchi1985

Stranissimo mba

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoRai2

Duolingo impazzito. Ho risposto nello stesso modo e segnala errore tra l'altro usare al o il è indifferente in ogni caso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Parmense22

In italiano si dice " vicino al tavolo"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/klarmonventuri7

E "dresser" mi da errore...quando invece significa credenza o cassettone. Ma...!! Mi piace Duolingo,ho comunque seri dubbi di continuare il corso! ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lelle92

Da come errore "la credenza é vicino al tavolo" perchè secondo lui si dice é vicino "il" tavolo...mah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/birthdate

non capisco perchè usa "to" e non "at"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/valerio.s

Perché "accanto" in inglese si dice "next to", ad esempio: She sits next to me. My bed is next to yours. My house is next to the church.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaPidatella

ragazzi ma infatti "credenza" non dovrebbe essere qualcosa come cupboard??

2 anni fa