Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Loro volevano terra ricca per il loro giardino."

Traduzione:They wanted rich soil for their garden.

4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/romagno45

forse perchè yard, con tutte le sue derivazioni, è cortile non giardino.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Forse perchè yard è inteso come appezzamento di terreno mentre dirt come la materia terreno.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

"Wanted" per certi versi e, specialmente nei western dovrebbe siignificare "ricercato", perchè in un'altra frase da tradurre segnano errore "cercavano"? GRAZIE A CHI VORRA' CHIARIRE QUESTO MIO DUBBIO

4 anni fa

https://www.duolingo.com/micolina05

To want significa principalmente VOLERE, quindi al passato volevo/volevano

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarioSan23

Salve qualcuno mi aiuta con il mio dubbio? they wanted rich soil for their garden , è sbagliata, ok. Io ho messo Theirs pensando che dovevo sostituire il soggetto con il pronome personale, quindi se a inizio frase è chiaro il soggetto dopo devo usare l'aggettivo possessivo, come in questo caso era Their , giusto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 4

Ciao Mario, "theirs" = "il loro", pronome. La frase "Theirs wanted rich soil" significa "Il loro voleva terra ricca"

2 anni fa