"Der gesamte Zeitraum ist drei Wochen."

Перевод:Весь промежуток времени - три недели.

3 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Elena_freckle

а вот "общий промежуток времени" ? Так же как и "общее время?". В данном контексте, я считаю, подходит

2 года назад

https://www.duolingo.com/HalinaHul

"Полный промежуток времени - три недели" - данный перевод тоже подходит для русского языка

3 года назад

https://www.duolingo.com/Zloy_Kot

такой, немного литературный, вариант, как "весь период длится три недели" не подошел

1 год назад

https://www.duolingo.com/FlO911

Написали интервал и не засчитали.Не правильно.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/CfqE1
CfqE1
  • 22
  • 6
  • 3
  • 2
  • 19

Промежуток времени в совокупности составляет три недели. Gesamt имеет значение весь, целый, совокупный.

2 недели назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.