If it was a group of women would it still be "nuestro" abrigos because abrigos is masculine?
No, you use nuestro if the noun that belongs to "us" is masculine (abrigo) and nuestra if it's feminine (cebolla) regardless of who "we" are
It would still be nuestros, plural. Yes, masculine because abrigos are always masculine in gender despite who wears them.
Unless you are using it as a possessive PRONOUN. Then it would be el nuestro/ la nuestra (ours)
If you're studying French, then remembering 'abrigo' is easier: compare to French 'abri' meaning 'shelter'.
Can chaqueta and abrigo act interchangeably or is that a faux pas in spanish?
I looked in the dictionary and Spanish has 'impermeable' raincoat, so I'm guessing the answer is no.
Are you saying that the Spanish word for raincoat is also abrigo? In English there are several words for raincoat including slicker and trenchcoat. Coat alone in English does not mean raincoat.
I had to translate it to English, and I thought I typed the space bar and I guess I didn't. I typed OURS instead of OUR. What an outrage.....
How would you then say "where are our coats?" Im having trouble figuring out question. Would it just be "¿Donde nuestros abrigos?"