If it was a group of women would it still be "nuestro" abrigos because abrigos is masculine?
No, you use nuestro if the noun that belongs to "us" is masculine (abrigo) and nuestra if it's feminine (cebolla) regardless of who "we" are
I think you mean to say - "Yes, you use..."
Why ours is unacceptable but it is offered as one of the translations ?
Yes - you only pay attention to the noun being referred to.
It would still be nuestros, plural. Yes, masculine because abrigos are always masculine in gender despite who wears them.
Unless you are using it as a possessive PRONOUN. Then it would be el nuestro/ la nuestra (ours)
This would agree with the owner (male or female owner)
why do you share a coat??
No it would be "neustros"
If you're studying French, then remembering 'abrigo' is easier: compare to French 'abri' meaning 'shelter'.
Can abrigo mean shelter? In Portuguese "abrigo" means "shelter"
Duolingo says abrigo means shelter also. So I guess yes.
Yes it can.
Can chaqueta and abrigo act interchangeably or is that a faux pas in spanish?
Hi! This is fun!
Aparently my tablet and I share coats
Can it mean raincoat?
Rain coat is the same thing as coat
I looked in the dictionary and Spanish has 'impermeable' raincoat, so I'm guessing the answer is no.
Are you saying that the Spanish word for raincoat is also abrigo? In English there are several words for raincoat including slicker and trenchcoat. Coat alone in English does not mean raincoat.
What if a cat is wearing a coat
Why ours is not acceptable but is offered as one of the translations ?
I cant spell
I had to translate it to English, and I thought I typed the space bar and I guess I didn't. I typed OURS instead of OUR. What an outrage.....
I got it and it mark it wrong?
How would you then say "where are our coats?" Im having trouble figuring out question. Would it just be "¿Donde nuestros abrigos?"
You forgot the verb, but other than that it's right. :)
¿Dónde están nuestros abrigos?