"Nobody is going to miss me."
Translation:Ingen kommer att sakna mig.
Yes. ska always carries the meaning that somebody controls what is going to happen, or wants something to happen/not happen. You can't really control or decide whether you will be missed, so ska does not fit here.
It would be possible however if you rewrite the clause: Jag vill inte att någon ska sakna mig 'I don't want anybody to miss me'. Then you're clearly speaking about your wishes, so ska is appropriate.