None of the drop-down translations said anything about oraibh, what have I misunderstood here?
oraibh is plural 'you'
Ah this always throws me off. Cork man myself, we've always said ye for plural you
I completely sympathize (I'm from Southern America, we got y'all). Unfortunately, it'd be too much of a mess to accept all dialectal variations, so they've just left it as standard.
Some of the exercises accept ye as it is fairly common in hiberno-english. Not sure if y'all would be accepted