1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He is red as a tomato."

"He is red as a tomato."

Překlad:On je červený jako rajče.

March 17, 2015

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Byrvoj

Může se použít He is red like a tomato ?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ano, už od prosince.


https://www.duolingo.com/profile/andy_maresak

Muzu se zeptat proc mi to nevzalo on je cerveny jako TO rajce


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Důvody vidím dva. Zaprvé fráze "být červený jako rajče" je de facto zaužívaný idiom/slovní spojení a odpovídá mu "be red as a tomato." A druhý, důležitější, je, že v angličtině je neurčitý člen "a tomato," který opravdu jen těžko můžeme přeložit jako "To rajče"


https://www.duolingo.com/profile/LukLukiurina

proč nemůže být On je červený po rajčeti


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Já se spíš zeptám - co to znamená? Mně tvoje věta nedává žádný smysl.


https://www.duolingo.com/profile/Jitpina

Proč nelze použít rajske?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.