1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Ele foi um grande mestre."

"Ele foi um grande mestre."

Tradução:Él fue un gran maestro.

March 17, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LucimarCardoso

Gran - Adjetivo. Forma apocopada de "grande". Usa-se sempre antecedendo a substantivos em singular. - Geralmente se refere a importância e / ou qualidade, e não a tamanho. Grande - Adjetivo. Refere-se a tamanho, quantidade e intensidade. - Usa-se em casos onde não é possível usar a forma apocopada "gran". - Nota: "grande" não é apocopado quando é antecedido por "más" ou "menos".


https://www.duolingo.com/profile/FtimaOlive642660

Gracias Lucimar


https://www.duolingo.com/profile/leideqs2014

Finalmente, qual é a escrita certa para a palavra grande: è grande, è grand ou gran no espanhol/


https://www.duolingo.com/profile/SamantaBri9

A tradução de Maestro é professor, não é?


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Por que não "grande"? Pode ser tanto" grande" como "gran"!


https://www.duolingo.com/profile/GabrielSil253591

JOÃO GABRIEL SILVA


https://www.duolingo.com/profile/PequeenaL

Fiquei com a mesma duvida sobre o gran ..


https://www.duolingo.com/profile/Suzana.Mar7

Eu também tenho dúvida qual e quando usar


https://www.duolingo.com/profile/SalvadorNo706441

Grand e Grande em espanhol e nao Grande na palavra portuguêsa.


https://www.duolingo.com/profile/Cobra_Kai_2020

Él era un gran maestro - Por que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/EvaniBarbo4

Nas dicas dá duas opções: grande e gran

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.