Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"That is your responsibility."

Tłumaczenie:To jest twoja odpowiedzialność.

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/marcinkoz2910

Żyje juz 26 lat i nigdy nie uzylem zdania w takiej formie jak tutaj. To jest twoja odpowiedzialnosc.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/belforda

Można to przetłumaczyć "To jest twój obowiązek".

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Aga653114

"Jesteś za to odpowiedzialny" i zaliczyło ☺ i logiczne

1 rok temu

https://www.duolingo.com/TeresaPast5

Tak też może być uwazam

1 rok temu

https://www.duolingo.com/EwaWiniars2

Tak właśnie odpowiedziałam. Błąd!!! Tłumaczenie od Duoling dostałam identyczne z moją odpowiedzią. Co jest grane??? Przecieram oczy ze zdziwienia.

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/jol3333

Napisałam" To jest na twoją odpowiedzialność" bo to brzmi w polskim tłumaczeniu w./g. mnie najlepiej -nie zaliczono dając jako poprawną ten koszmarek.

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Natika042

Napisałam twoja odpowiedzialność i nie zaliczyli biedaaaa :(

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jowita45

Nie mam polskich liter,nie blednw slowo,.masz juz dosc,non stop mam nie zaliczone tlumaczenia z tego powodu.Zrobcie cos z tym w koncu!!!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/netis7
netis7
  • 19
  • 1022
  1. Duolingo z reguły akceptuje odpowiedzi bez polskich "ogonków".

  2. Jeżeli tak piszesz odpowiedzi jak powyższy komentarz to nie dziw się, że masz niezaliczone !

  3. Polską klawiaturę kupisz za 15 zeta... np. w Brytyjskim Tesco ;]

2 lata temu