1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Les filles écrivent un journ…

"Les filles écrivent un journal."

Tradução:As meninas estão escrevendo um jornal.

March 17, 2015

35 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Amanda493346

Não consigo distinguir o Les Filles de Le Fille no áudio


https://www.duolingo.com/profile/Bruno_de_Brito

E mesmo nas frases em que sejam "le" e "les" daria para distinguir por conta da diferença nas pronúncia que muitas vezes não são percebidas por usuários novos no idioma. A pronúncia do "le" é mais fechada e a pronuncia do "les" mais aberta ..... O "le" tem o som do "e" como um schwa "ə" (Como o som do "u" na palavra "but" no inglês). Já o "les" se pronuncia "lê". Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/WesleyAlcoforado

Se fosse no singular, seria la fille, e também seria écrit em vez de écrivent, então você não conseguiria escutar o som de V.


https://www.duolingo.com/profile/macristinareis

Esse audio nao esta 100%. Infelimente a pronuncia do plural nao esta aberta. "Les" se pronuncia com o "e" aberto.


https://www.duolingo.com/profile/macristinareis

Siga sempre pela conjugacao do verbo e vera se eh pessoa no singular ou no plural.


https://www.duolingo.com/profile/HeduardoCa1

É porque nao se distingue. No francês, o S no final das palavras não se pronuncia.


https://www.duolingo.com/profile/oneduh

está aqui o site com pronúncia que me ajudou https://pt.forvo.com/search/le%20les/


https://www.duolingo.com/profile/samparma95

Journal pode ser diário tambem?


https://www.duolingo.com/profile/Khrawn

Sim, assim como no espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/acdantas

Minha questão é o verbo. Eu teria pensado "escrevem", ao invés de "estão escrevendo". O francês tem regras distintas pra Presente do Indicativo e gerúndio?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

As duas traduções são possíveis. Em francês, conjugar verbos no presente do indicativo equivale tanto a ações no presente, quanto a ações em andamento. Ex.: Je mange une pomme (Eu como uma maçã ou Eu estou comendo uma maçã). Na fala cotidiana, realmente não há necessidade em francês de diferenciar ambas as formas.

-Qu'est-ce que tu fais ? (O que você está fazendo?)

-Je mange une pomme (Eu estou comendo uma maçã)

Todavia, se realmente houver a necessidade de enfatizar que determinada ação está em andamento, é possível usar a expressão être en train de + verbo no infinitivo, que seria algo como "estar em progresso de". Ex.: Je suis en train de manger une pomme (Eu estou comendo uma maçã).


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMonteiro.

Guria é linguajar do sul do Brasil, portanto filha está correto. Favor ao que inseriu a frase corrigir a sugestão da correção automática.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Fille só é traduzido como filha se houver um contexto que indique filiação ou se esse substantivo estiver acompanhado de um possessivo (sa fille = a filha dele/dela).

Aqui as traduções corretas são gurias (é regional, mas não errado), garotas, meninas, miúdas e raparigas.

De qualquer forma, se você achar que sua resposta foi recusada indevidamente, a moderação deve ser notificada pelo caminho "reporte um problema>minha resposta deveria ser aceita".


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielutz1

Eu poderia usar "escrevem" ao invés de "estão escrevendo"?


https://www.duolingo.com/profile/JulianaLbm1

Pessoal, me ajudem. Estou com muita dificuldade de diferenciar quando a pronuncia é de frases no plural e quando é de singular. Como faço para melhorar isso, meu ouvido ainda não identifica.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Acho que o comentário que deixei aqui pode te ajudar: https://www.duolingo.com/comment/13985032


https://www.duolingo.com/profile/JulianaLbm1

Obrigada, querida, você tem me ajudado muito!!!


https://www.duolingo.com/profile/AnneVieira10

Como posso distinguir "estão escrevendo" de "escrevem" na frase?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

O presente do indicativo francês (Elles écrivent) pode expressar tanto "Elas escrevem" como "Elas estão escrevendo" ou "Elas estão a escrever". A forma mais adequada de tradução depende do contexto. Porém, como as frases do Duolingo costumam não possuir contexto, você pode traduzir com qualquer uma das formas sempre que fizer sentido e, caso alguma delas seja rejeitada, você pode enviar uma notificação pelo botão "reporte um problema", então escolher a opção "minha resposta deveria ser aceita".


https://www.duolingo.com/profile/SaleteGiacomini

as meninas escrevem um jornal = as meninas estão escrevendo um jornal. Acho que qualquer uma das traduções é correta. - ou não? e porque?


https://www.duolingo.com/profile/oneduh

as duas traduções estão corretas, como no duolingo não tem um contexto, poderá escolher qual irar traduzir.


https://www.duolingo.com/profile/DianaDenar

As meninas escrevem um jornal . Pode ser ?


https://www.duolingo.com/profile/oneduh

sim, tanto como "as meninas estão escrevendo um jornal " como "as meninas escevem um jornal".


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueCo31508

Terrível este singular e plural no francês,é simplesmente indistinguível o som da fala,essa mania que os franceses tem de engolir as letras no final da palavra :(


https://www.duolingo.com/profile/Lucas7914

Onde entra o verbo "estar" (estão) nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Em francês, conjugar verbos no presente do indicativo equivale tanto a ações no presente, quanto a ações em andamento. Ex.: Je mange une pomme (Eu como uma maçã ou Eu estou comendo uma maçã). Na fala cotidiana, realmente não há necessidade em francês de diferenciar ambas as formas.

-Qu'est-ce que tu fais ? (O que você está fazendo?)

-Je mange une pomme (Eu estou comendo uma maçã)

Todavia, se realmente houver a necessidade de enfatizar que determinada ação está em andamento, é possível usar a expressão être en train de + verbo no infinitivo, que seria algo como "estar em progresso de". Ex.: Je suis en train de manger une pomme (Eu estou comendo uma maçã).

Logo, Les filles écrivent un journal pode ser traduzido tanto por As meninas leem um jornal quanto As meninas estão lendo um jornal.


https://www.duolingo.com/profile/MarcusBrotto

Pessoal, em "ils écrivent" tem liaison? A pronúncia correta é [ilze'crive]?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim. A liaison é obrigatória entre o pronome e o verbo. Só lembrando que como o "ent" de "écrivent" não é pronunciado, o "v" final se pronuncia sem som de vogal (ilze'kʁiv).


https://www.duolingo.com/profile/RobertaPer511257

Porque estão escrevendo e não escreveram?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

"Escreveram" é passado, isso seria "Les filles ont écrit un journal". O presente em francês tem tanto a função do presente em português, quando as ações progressivas, que utilizamos "estar + gerúndio" (PT-BR) ou "estar + a + infinitivo" (PT-EU).

Assim, são traduções para esta frase: As meninas escrevem um jornal; As meninas estão escrevendo um jornal; As meninas estão a escrever um jornal.


https://www.duolingo.com/profile/CRISTIANO859024

As filhas estão escrevendo um jornal.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Esses plurais em francês são terríveis; parece que esse povo vive com fome, pois engole as sílabas


https://www.duolingo.com/profile/JlioB.O

Por favor! "Gurias" ser o certo tudo bem ...mas a o programa precisa aceitar "crianças" tambem como certo. Moro no centro oeste do Brasil e la, nao usamos da primeira expressao "Gurias".


https://www.duolingo.com/profile/Rui350324

Gurias???? E em português, não?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.