"Oigo a la banda municipal."
Translation:I hear the municipal band.
Do a Google search on "personal a" and you will find the refresher that you are looking for.
Except I cannot see why it would be needed here. A municipal band is more an object than a person. I wouldn't use it with orchestra, so why a municipal band?
Maybe because "banda" involves people playing the instruments? I was confused with this one too.
Yep, "personal groups" take the personal a as well. Ex. "Yo apoyo a mi familia."
Also, I really think a more natural English translation would be "town band" instead of "municipal band" but of course that's counted as incorrect ...