"I eat my sandwiches."
Translation:Jag äter mina smörgåsar.
18 CommentsThis discussion is locked.
376
No, "min" doesn't become "mina".
For singular 'en' word it is "min"; for singular 'ett' word it is 'mitt' and for both plural 'en' & 'ett' word it is 'mina'.
26
MIN is for EN-words. For example, we have "EN bok", a book. When talking about your book, you would say MIN bok.
MITT is for ETT-words. For example, we have "ETT barn", a child. When talking about your child, you would say MITT barn.
MINA is for plurals. For example, with "en bok", the plural is "BÖCKER", books. With "ett barn", the plural is "BARN", children, because it just is an annoying word like that. So, when talking about your books, you would say "MINA BÖCKER", and when talking about your children, you would say "MINA BARN".
If you're wondering how you know wich words are EN and which are ETT, here is your answer: you don't. There are some rules, like if a word ends with "a", it's an EN-word 98% of the time, and words ending with "de" are ETT-words 84% of the time, but otherwise you have to memorize it. If you don't remember, pick EN, because about 74% of words are EN.
Hope this helped!
Hope this helped!