"Je suis une tortue."

Tradução:Eu sou uma tartaruga.

March 18, 2015

20 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Vejo em demasia, nos tópicos argumentativos de aprendizado, algumas pessoas objetando no que concerne à acepção dos enunciados, questionando seus sentidos e suas aplicações práticas.

Nota-se, então, a dificuldade em abstrair a semântica conotativa (tartaruga = pessoa lenta) ou a ausência de eficácia imaginativa para visualizar uma representação dramatúrgica na qual o indivíduo, aqui estudante, na posição projetada de figurante cênico, interpreta um personagem que é uma tartaruga.

Além do que, não bastasse a escassa eficiência na boa operação cognitiva, ignoram a metodologia didática que preza pelo esforço em fixar o conteúdo na mente do aluno através de sentenças marcantes, extraordinárias, frases que, justamente pelo fato de não serem cotidianamente usuais, acabam por fundirem-se mais facilmente à memória.

Ou seja: é mais provável que se lembrem de uma tartaruga comendo macarrão (extraordinário) — e de sua respectiva versão em outro idioma — do que de uma criança comendo macarrão (ordinário).

Corolário: se estes nossos colegas não conseguem captar a essência da proposição Je suis une tortue, imaginem como se comportam estes cidadãos quando diante da missão de interpretar uma poesia, uma obra de arte ou a conjuntura sociocultural da nação.

Isto explica, em grande parte, os rumos políticos que o país vem tomando e o sucesso de composições de qualidade duvidosa.

É necessário que as pessoas cresçam, primeiramente, por dentro para que possamos progredir como sociedade.

E, para que o avanço se dê mais rápido do que os passos de uma tartaruga, é importante não ter uma "tortue" no cérebro.

E, por ironia, são, precisamente, os sujeitos que não logram êxito em idealizarem-se como répteis marinhos, os que, de fato, o são.

Finalizando a dissertação sobre quelônios: quem pensa como tartaruga merece o prêmio jabuti de pior cágado.


https://www.duolingo.com/profile/iurinogueirax

100% putasso com a burrice alheia K K K K K

Endosso a dissertação sobre o tema.


https://www.duolingo.com/profile/Gracian933817

texto pedante, mas verdadeiro. toma uns lingotes


https://www.duolingo.com/profile/MariaClara450334

Adorei o comentário revoltado haha, e concordo contigo!


https://www.duolingo.com/profile/MariaCrist581545

Extremamente sensível sua percepção, foi além da concretude do pensamento tão comum em nossa época, as pessoas são massificadas, doutrinadas, alienadas para servirem obdientemente aos que detém a riqueza do planeta. É preciso flexibilizar o pensamento, dar asas as sensações e percepções da vida, brincar como criança, vestir- se do avesso e muito mais....


https://www.duolingo.com/profile/AdriCapuch

Nesta situação específica é possível. Contudo, atuo na pesquisa de ensino-aprendizagem de línguas e formação de professores e, observamos em demasia, sentenças totalmente descontextualizadas e sem sentido, mesmo que metafórico. Há inúmeras pesquisas na área que desabonam essa perspectiva. O app trabalha unicamente com drills e ainda descontextualizados sem sentido. Questionável esse processo. Um joguinho de línguas.


https://www.duolingo.com/profile/AdriCapuch

Ah, por favor, não venha criticar meus processos cognitivos. Não tenho de dar currículo, mas garanto que me sustenta amplamente na questão. Estou objetando com base na línguística aplicada.


https://www.duolingo.com/profile/marcelofandrade

Tortoise é também uma palavra para tartaruga?


https://www.duolingo.com/profile/lipnit

English => Tortoise

Français => Tortue Terrestre

PT-BR => CÁGADO

Você apenas errou a linguagem, meu querido! Grande Abraço! 2016/02/02


https://www.duolingo.com/profile/Claudia763

Pensei que em inglês tartaruga fosse turtle, ou é possivel dizer das duas maneiras?


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Não. Assim como chimpanzés (grande porte, rabo curto, velho mundo, mais como o ser humano) não são macacos(pequeno porte, rabo comprido, habita mais as árvores que o chão). Turtle é tartaruga, um animal MARINHO com patas próprias para o nado. Turtoise é um jabuti, animal terrestre que não nada (pelo amor de Deus, nao jogue jamais um na água!) e nem prende a respiração. Já mostrei a foto de um cágado pro meu amigo neozelandês que ama jabutis e ele disse que provavelmente o nome é turtoise também para os cágados, mas nunca viu ou ouviu falar de cágados na vida dele. Em espanhol (ou pelo menos no México) cágados se chamam galápagos.


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme_H

ja vi um meme sobre jogar cágado no rio


https://www.duolingo.com/profile/PedroVitor64105

É engraçado chamarem cágados de galápagos, no México, já que as tartarugas-gigantes-de-galápagos são terrestres e os cágados são aquáticos.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Sim. Pode ser Tortoise e Turtle. Mas é como o lipnit falou, tortoise é mais para cágado.


https://www.duolingo.com/profile/MarizaTorr1

Achei o texto extremamente arrogante. Pensei que estava aprendendo um idioma. Mas pelo visto devido a cultura do colega, estou redondamente enganada.


https://www.duolingo.com/profile/LorenaMora74829

Nossa, quanta agressividade! Eu so gostaria de entender porque, no caso, a traducao que fiz, "eu sigo uma tartaruga" nao foi aceito. Se Afinal em " je suis une serpent" traduz -se, "eu sigo uma cobra".


https://www.duolingo.com/profile/MariaClara450334

Verdade, estamos todos confusos com o "suis", culpa da falta de contexto.


https://www.duolingo.com/profile/LuizHenriq770402

Agora eu coloquei "Eu sigo uma tartaruga". Porque não computou como correta?


https://www.duolingo.com/profile/serresmarcos

Pronuncia-se Tortu ou Tortui?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.