1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Nos habías cerrado tu puerta…

"Nos habías cerrado tu puerta."

Tradução:Tinhas nos fechado tua porta.

March 18, 2015

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ary.andreatta

"Você tinha fechado a porta para nós" não foi aceito. Agora não sei se estou aprendendo português ou espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Estamos desaprendendo nosso idioma!


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaLun967

Escrevi exatamente assim e o Duo recusou.


https://www.duolingo.com/profile/edinildosantos

Quem é que fala isso ???? Nunca ouvir


https://www.duolingo.com/profile/intuitivo

"Você havia nos fechado a porta" deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/ElizaClaudia

Tinhas nos não é uma conjugação aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

É verdade. Isso não é português.


https://www.duolingo.com/profile/dayanne2018

Nós tínhamos fechado tua porta


https://www.duolingo.com/profile/JosGonalve824454

Tinhas nos fechado tua porta. Esta resposta não está correta??


https://www.duolingo.com/profile/DanielSebben

Essa frase está errada! Favor consertar.


https://www.duolingo.com/profile/gameplaydo2

COOMOO ASSIMM??!! "Tinha nos fechado tua porta" esse duolindo ta ficando cada vez pior


https://www.duolingo.com/profile/123Delto

Que tradução é essa. Será que estou desaprendendo.


https://www.duolingo.com/profile/Lucas_Bigu

Brother, de onde vem "tinhas nós"? Ninguém fala assim.


https://www.duolingo.com/profile/Matheus_Mariano

nos tinha fechado sua porta, deveria ser isso nao??


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Por que não aceitou:" Tu nos HAVIAS FECHADO a porta." ?


https://www.duolingo.com/profile/CintyaMonte

Respondi dessa dorma e o Duo nao aceitou...


https://www.duolingo.com/profile/NelsonZane

"tinha-nos fechado a porta" - deu como quase certo, e deu a mesma resposta como certa....


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.l58

No Brasil não se usa muito o verbo na segunda pessoa, o certo é havias, pois o verbo ter é para expressar posse.


https://www.duolingo.com/profile/JosGonalve824454

Na linguagem informal não é observada essa distinção.


https://www.duolingo.com/profile/WagnerOliveira10

"Havias" em português, so no tempo do Brasil colonial.


https://www.duolingo.com/profile/JonathanBTavares

A questão tá toda errada!


https://www.duolingo.com/profile/Paula200308

"Você tinha nos fechado a tua porta" também não estaria correto?


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle101488

"Tinhas nos fechado tua porta." Qual o sentido dessa frase? Muito confuso


https://www.duolingo.com/profile/Regina168888

Tinhas nos fechado tua porta ? Essa expressão !! Acho que não existe !! Se existe é muito pouco usada. Aqui no Brasil !!! Usamos !! Tinhamos fechado tua porta !!! Caramba dificil uma resposta de vcs !!! Muito tempo de curso !! Nunca obtive uma só resposta !!! Muchas Gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

Tinhas nos fechado tua porta. Essa expressão nunca ouvi na minha língua nativa português no Brasil


https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

Pelo amor de deus essa expressão tinhas nos fechados tua porta. não se fala no Brasil. Essa expressão só se for em Portugal


https://www.duolingo.com/profile/Johnny_Fonseca

Frase sem pé nem cabeça!


https://www.duolingo.com/profile/lika479786

Essa tradução para o português é terrível


https://www.duolingo.com/profile/PauloMauri96976

Nao está adequada a escrita em português

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.