"The patient wants to talk to the nurse."

Tradução:O paciente quer falar com a enfermeira.

March 18, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Monteiro_Debora

quero saber porque to talk to, e não to talk with ?

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Pode usar as duas preposições com esse verbo. "talk with" é igualmente correto.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuanaDeMoraes

Que exemplar. O Duolingo aceitou a tradução: "A paciente quer falar com o enfermeiro"! Parabéns! É um estímulo pra quebra de preconceitos :)

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marciobridon

o paciente (ele,ela) quer falar... quer é infinitivo. wants está no presente. então não seria the patient want to talk.....

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ceaer

"quer" não é infinitivo. É a conjugação de "querer" para a terceira pessoa singular.

O infinitivo aqui é "falar".

O paciente quer falar = The patient wants to talk

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marciobridon

mas eu sou burro mesmo. eu quero tu queres ele quer.......... acho melhor ser menos burro. agora tenho que aprender é Português outra vez............ obrigado.

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Evandro94

Por que "O paciente quer falar para a enfermeira" não pode ser aceito?

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HelenaLope94133

doente é mais usado em português e tem o mesmo significado que paciente que é um anglicismo ou se preferirem um americanismo com tradução directa!

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yeahluiza

qual a diferença entr talk e speak

April 19, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.