1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Pueden despertarme a las si…

"¿Pueden despertarme a las siete?"

Traducción:Können Sie mich um sieben wecken?

March 18, 2015

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Por lo que veo, el Sie con mayúsculas también sería el ustedes formal, no sólo para el singular, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

'Sie' es singular y plural, ambas.

  • Können Sie mich um sieben wecken? -- una persona y (personas)
  • Können Sie mir sagen, ... . -- una persona y personas
  • Sie werden arbeiten! -- Ellos, Ellas, formal una persona, formal más de una persona

https://www.duolingo.com/profile/MaiteMonca

Pero la oracion en español se refiere a ustedes, tercera persona del plural y esa es la que se pide que se traduzca, por lo tanto hay un error en las opciones de respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Ustedes es segunda persona del plural. Ellos/ellas es tercera persona del plural


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

¿Podria ser Así? ya que 'Ihr' tambien es ustedes/vosotros

Können ihr mich um sieben wecken?


https://www.duolingo.com/profile/FrangerRod1

Könnt ihr mich um sieben wecken


https://www.duolingo.com/profile/AnaMorenoG8

¿y por qué aquí el objeto directo antes del complemento circunstancial de tiempo?, va primero que el objeto indirecto, luego va el de causa, luego el de modo, luego el objeto directo y después el de lugar


https://www.duolingo.com/profile/Aris767105

por qué "mich" y no "mir"??

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.