1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She creates a menu."

"She creates a menu."

Tradução:Ela cria um cardápio.

December 15, 2012

43 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/fabiobin5

Somente " Ela cria um cardápio está correto"


https://www.duolingo.com/profile/bluecaps

mas nenhuma resposta tem ela e sim ele


https://www.duolingo.com/profile/Yza234

She = Ela He = Ele

She creates a menu. Ela cria um cardápio.


https://www.duolingo.com/profile/giagarangi

Gente se na opção de multipla escolha está com erro. Reportem! Não adianta ficar falando aqui


https://www.duolingo.com/profile/jmpterra

She = Ela e nao Ele.


https://www.duolingo.com/profile/brunomaresia

Qual a diferença de "create" e "raise", e por que nao usar o " raise"?


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

Pode ser que "create' seja o verbo usual na frase em inglês. Mas em português, há traduções mais adequadas: planejar, organizar, fazer, escrever, redigir etc. A tradução do pronome "she" é que está errada, o certo é "ele".


https://www.duolingo.com/profile/Nunes09

She=ela, creates= cria, a=um menu=cardápio. Então não há nenhum erro na frase.


https://www.duolingo.com/profile/monica.

Errar é humano...


https://www.duolingo.com/profile/valentinamaluta

Ela cria um cardapio.


https://www.duolingo.com/profile/Stelabueno

She creates a menu...Ela cria um cardápio


https://www.duolingo.com/profile/madona44

Veja está tradução ELE, sendo que o início da frase é SHE.


https://www.duolingo.com/profile/Marques_Jorge

"Ela cria um menu" foi aceita


https://www.duolingo.com/profile/JimVianna

gente! voces tem mania de comparar ingles com portugues.

Ingles é ingles, portugues é portugues!


https://www.duolingo.com/profile/lucaskind

Ela elabora um cardápio deveria ser considerado.


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

Alguém sabe informar se poderia usar makers no lugar de creates?


https://www.duolingo.com/profile/EmyFds

Gente , a primeira eu coloquei "ela cria um cardapio ". Ai deu errado , disse que tinha que ser : " ela cria 1 cardapio ". Agora que eu coloquei 1 , ele disse que tava correto , mas outra forma correta tambem seria "um". Vai entender kk


https://www.duolingo.com/profile/Donattelo2007

A tradução certa é criar, mas imagino que dependendo do contexto, poderia aceitar produzir


https://www.duolingo.com/profile/DanteMccurdy

Por quê: "ela cria o cardápio" está errada?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoSilve51157

Qual a diferença entre "create" e "raise"?


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Rapidinho rapidinho creat criar sentido inventar Raise sentido criar teu filho uma família


https://www.duolingo.com/profile/ketherinn

Pq ela CRIOU um cardápio está errado!?


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Criou tempo passado cria tempo presente


https://www.duolingo.com/profile/Pedrinhoba5

criou pode ser considerado certo


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Created= criou Crestes = cria


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Ja nao sei como traduzir umas vezes aceitam menu outras cardapio uma vez que ambas estao em uso poderiam considerar essa opcao quase ninguem usa cardapio


https://www.duolingo.com/profile/MazanielSi

No portugues no brasil , crear e inventar sao a mesma coisa de acordo com o dialogo . Ex. Eu criei meus filhos. Eu criei meu proprio veicolo de transporte.


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Gente é a tradução correta só falei pq às vzs aceitam menu às vzs aceitam cardápio Não adianta mais a menos que você queira tirar uma dúvida como esta que alguém perguntou qual a diferença entre raise e create


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_MaxR

Não aceitou "criar" cardápio, a sugestão é "inventa", criar está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Não creates=criar


https://www.duolingo.com/profile/JooBatista688979

Ela cria um cardápio.


https://www.duolingo.com/profile/SarahDreger

Creates é cria, e não inventa


https://www.duolingo.com/profile/gilma714702

Ela inventa um cardápio - está correta a frase; são sinônimos


https://www.duolingo.com/profile/rihedson

Ela inventa um menu.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreC426024

Da no mesmo ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Beth574891

Eu escrevi Ela cria um menu....e deu como errado....inventa ....que é a mesma coisa que cria ou não é?


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Beth574891 a tradução do Duo é Ela cria um cardápio o problema não está no cria mas no menu agora o Duo já aceita menu porque você não reporta?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel330974

Porque não pode ser "ela criou um menu" ?


https://www.duolingo.com/profile/Ruigremista

Por que as vezes o aplicativo aceita menu como "menu" e às vezes como cardápio?


https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

em português a tradução usada é menu

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.