1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Está oscuro desde entonces."

"Está oscuro desde entonces."

Traduction :Il fait noir depuis.

March 18, 2015

29 messages


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Je croyais avoir tout compris mais . . . . . C'est sombre depuis lors.


https://www.duolingo.com/profile/Marguerite826700

Littéralement : il fait sombre depuis lors. Pourquoi est-ce refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/HugoFaus

Mais ça veut dire quoi en fait?


https://www.duolingo.com/profile/Mamie369014

Il fait sombre depuis lors,me semble la meilleure traduction car la nuance entre sombre et noir est évidente en français


https://www.duolingo.com/profile/MaminouDar

Totalement d accord!!!le francais se perd.


https://www.duolingo.com/profile/Vince659607

Pourquoi refuser "Il fait noir depuis lors" ? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/j2009

"Está oscuro" est une expression signifiant : "Il fait noir". Et, "desde entonces" signifie, depuis, depuis lors, par la suite. Ref.: dictionnaire Reverso. Donc, la réponse proposée est vraiment bonne.


https://www.duolingo.com/profile/pottier593741

noircir c'est ennegrecer donc oscuro doit être sombre sombre n'est pas noir


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

oscuro: obscur,sombre,foncé. pourquoi le traduire par noir?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Ça veut dire que la noirceur est tombée.


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

Dans une veine littéraire, je dirais plutôt que l'obscurité ou la nuit est tombée ou encore, plus métaphoriquement, que l'obscurantisme s'est abattu sur le pays :)


https://www.duolingo.com/profile/claudec55

est-ce que : ''ça s'est obscurcit depuis'' pourrait se dire ?


https://www.duolingo.com/profile/alain337609

"ça s'est" n'est pas français. le participe passé est aussi incorrecte. il dira "le ciel s'est obscurci" ça c'est obscurci mais c'est un peu lourd comme phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Je ne vois pas en quoi "ça s'est obscurci depuis" (obscurci sans t à la fin) ne serait pas français. La contraction de "cela" se fait. On pourrait dire "Cela s'est obscurci depuis". Il y a une faute dans la deuxième parti avec "ça s'est obscurci" qui serait lourd:


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Mais le mot obscurci est, de toute évidence, le plus pertinent à employer dans cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Ti-Poil2

desde représente depuis mais il semble que le terme entonces n'est pas utilisé


https://www.duolingo.com/profile/Marguerite826700

"Está oscuro" est apparemment employé pour : "il fait nuit" ou "il fait noir", ce qui est plus littéral. On oublie donc "sombre", "obscur" et bien sûr "foncé".


https://www.duolingo.com/profile/gary-james

la voix féminine ne vient pas de la même planète que la voix masculine. deze ???


https://www.duolingo.com/profile/AlfredBrun

"depuis lors" serait plus simple à comprendre ! "depuis" ne sera pas utilisé dans une phrase isolée. Il aura fallu au préalable avoir parlé du moment ( dîner, couvre feux ...) pour pouvoir l'utiliser ensuite seul.


https://www.duolingo.com/profile/katia959942

Entonces pour moi cela veut dire (alors) je comprend plus rien


https://www.duolingo.com/profile/GIRONES1

il me semble qu'en français, on dirait mieux : depuis il fait noir


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

"Il fait sombre" ce dit quand on a du vocabulaire et qu'on n'y voit pas grand chose. Donc : "Depuis, il fait sombre" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/alain337609

une phrase tres facile à caser dans une conversation. :-(


https://www.duolingo.com/profile/Lamilulu

Depuis quand ? Depuis quoi ? Mais c'est quoi cette phrase ? Parfois on nous fait tout un tas d'explications (intéressantes du reste) sur les expressions qui ne sont pas correctes mais là, j'en perd mon latin ( à moins que ce soit mon espagnol? ;)


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

Quel est le sens de cette phrase en français ? De temps en temps, pour ne pas dire assez souvent ! DL met n'importe quoi .


https://www.duolingo.com/profile/Marc760385

Il y a eu une panne d'électricité et il fait noir depuis, par exemple.


https://www.duolingo.com/profile/mado752689

Bien d'accord, même que l'on en perd son "français"!!


https://www.duolingo.com/profile/Belotjanin

C'est quoi ça comme français ???

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.