På dansk ville man spørge: hvad er vejen til museet.
Ruten bruger man da kun hvis man er buschauffør og skal køre ad bestemte gader.
Thank you. I was wondering this.
Does anyone know if this means the same as "What is the way to the museum?" Is it natural-sounding in Danish?
It means the same, yes, but it is very uncommon compared to using "the way" (vejen). I've never heard anyone in Copenhagen use "ruten" anyway. Also it would mostly be used when asking for directions for a vehicle, not walking.
Flips table as I once again type "is is" and get the translation wrong. AGAIN!
So... ’which way to the museum’?
That crossed my mind, too. However, that is a sentence without a verb, and the Danish one is not.
How does she get an L sound from EE
It's the pronunciation of the -et ending, and notice that it's not an L actually, but a soft D, a sound which is roughly between an L and an English voiced TH.