1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ton manteau est court."

"Ton manteau est court."

Tradução:O seu casaco é curto.

March 18, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vicentetomazi

Porque não posso dizer "Teu casaco é curto?"


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Já é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/AAD.007

Por que não posso dizer também: O teu casaco é curto? Alguem saberia dizer porque?


https://www.duolingo.com/profile/AliceSever

Pode sim... E uma outra tradução correta !!! Se nao tiver ai nao tem problema !!! Mais pode ser usado tambem !


https://www.duolingo.com/profile/waniadepaula

Coloquei: Seu mantô é curto. Não aceitou. Existe a palavra mantô em português.


https://www.duolingo.com/profile/MariaGloriaAlves

Ah! Ainda bem que "manteau " já é casaco!!! Cá por mim, já estava a usar "paletó" , para não perder tempo!...


https://www.duolingo.com/profile/MariaGloriaAlves

Obrigada "DUO", pela correção. Pessoalmente , custava-me " enfiar o paletó" ...Imagine-se a dificuldade que sentiriam os jovens para quem essa palavra é certamente pouco familiar. Obrigada, pela correção.


https://www.duolingo.com/profile/SantanaSan19

"...esta curto" é erado?


https://www.duolingo.com/profile/Ps_420

Por que nao poderia ser "... está curto" em vez de "... é curto"?


https://www.duolingo.com/profile/PauloMende598161

'Court' é adjetivo e tbm pode ser o verbo correr na 3 pessoa do singular, mas so o contexto (a pronúncia p/mim é igual)me fez deduzir a palavra...

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.