- Fórum >
- Tópico: French >
- "Tu es faible."
19 Comentários
AAD.007
247
Traduzi - Tu es faible - como - você está fraco - e o Duolingo considerou errado. Pode uma coisa dessas? E ainda corrigiu com uma tradução muuuuito diferente (estou sendo irônico) : você é fraco kkkkk
Tu é informal(usado para amigos e familiares), você é formal(Usado para trabalho, professores... ou pessoas que você acabou de conhecer.), tem que tentar distinguir pelo tipo de frase ou se estão usando Vous ou Tu.... Toda língua latina como o português de Portugal, francês, espanhol e etc possuem essa regra. Apenas o Brasil não segue pq para a gente tanto faz kkkk.