Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Sì, è logico, ma quanto etico?"

Traduction :Oui, c'est logique, mais est-ce éthique ?

il y a 3 ans

16 commentaires


https://www.duolingo.com/Belphegor82

La solution proposée me semble calquée mot à mot sur l'anglais "how ethical?" ; j'ai signalé et proposé "oui, mais est-ce éthique ?" à la place.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

en effet, ce serait plus correct en français

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/douchkacha
douchkacha
  • 23
  • 22
  • 17
  • 12

Corrigé (27 août 2017)

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Bof. "… mais à quel point éthique".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Severin275562

Combien ėthique : charabia

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NicoleLosch

C'est mieux, mais la phrase continue à avoir peu de sens

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SylvetteBi1

Combien éthique ne va pas du tout. Je suis d'accord pour est-ce éthique?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/djaevel94
djaevel94
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11

Plus j'avance dans ce cours d'italien, plus je me demande si je ne ferais pas mieux d'opter pour celui depuis l'anglais...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SauceChinoise

Elle ne veut strictement rien dire cette phrase

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

signalé ce jour 10.03.17 que la traduction proposée n'est pas très heureuse en français. Ai proposé: ......, mais est-ce éthique?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Desiderata322
Desiderata322
  • 24
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 18

Il me semblait qu'il fallait rendre la notion de degré de "quanto" et j'ai traduit "à quel point éthique?" Cette traduction a été acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/regor14

oui c'est logique, mais quant à l'éthique ? semble du bon français

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Desiderata322
Desiderata322
  • 24
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 18

Cette traduction serait plutôt celle de "quanto a l'etica" et ne me semble pas rendre le sens de la phrase donnée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Claudia893051

combien éthique, très français classique et même subtilité que l'italien

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Desiderata322
Desiderata322
  • 24
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 18

Non, il s'agit d'une question et il est exclu d'employer "combien" dans une telle construction en français. Ce n'est possible que dans une phrase exclamative.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/Claudia893051

encore une subtilité de la langue que j'ignorais. Merci Desiderata ; )

il y a 1 semaine