"He loves her."

Переклад:Він кохає її.

March 18, 2015

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/avemoto

Її він може тільки кохати.


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Кохаю вживають, коли йдеться про відносини між чоловіком та жінкою, а люблю - коли йдеться про любов без наголосу на статевій різниці. Тобто чоловік жінці (або нареченій) звичайно скаже кохаю, а дитина матері - люблю. Утім, це не означає, що чоловік не може сказати жінці люблю, висловлюючи свою глибоку прихильність, або не можна сказати "я викохав цю рослинку" - вживання цих слів залежить від змісту речення та акценту, що вкладається у саме слово.


https://www.duolingo.com/profile/Kaktus-onni-chan

Не завжди між чоловіком і жінкою


https://www.duolingo.com/profile/PUTN3

Як романтично


https://www.duolingo.com/profile/Julia27.07.2005

Та не говори


https://www.duolingo.com/profile/BE0d4

Любить = кохання


https://www.duolingo.com/profile/TanyaGubar1

Любить = кохає


https://www.duolingo.com/profile/Nina78225

Він кохає іі


https://www.duolingo.com/profile/olesyalevchun

а чо не можна "він закоханий у неї"


https://www.duolingo.com/profile/Dianoya

Тому що "закоханий" в англійській має ідіому "be in love". Ваше речення буде перекладатись так:

He is in love with her.


https://www.duolingo.com/profile/DanielSkyd

Зараз подивлюся у перекладач


https://www.duolingo.com/profile/DanielSkyd

Все правильно

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.