"Biet är gult och svart."
Translation:The bee is yellow and black.
13 CommentsThis discussion is locked.
Re-recording
The voice is not quite perfect on this sentence, as of October 19th, 2017, so I've taken the liberty of re-recording it.
As you know, Swedish vowels can be long or short. The a in svart is opposed to short, but the TTS pronounces it as if it were long.
Please find a correct recording on http://duolingo.vydea.io/dd70638ee17748eab8ba5c3e50f60231.mp3
For more info on re-recordings, please check the info thread: https://www.duolingo.com/comment/23723515
Thanks for listening. Ha en bra dag! :)
2661
I'm not entirely sure why, but I feel that it would be much more natural in English to say "black and yellow" rather than "yellow and black" (not just thanks to Wiz Khalifa!), and I do know that certain types of adjectives should come in a certain order when used together - does Swedish also have preferences when it comes to the order of adjectives?
Biet? Vingar? Bakgrund? Swedish is definitely the easiest language to learn for English speakers! (Excluding English-based pidgins and Scots)
Not Danish, that is for sure, due to their very specific pronunciation (and numerals). Dutch is considerably easier, but the verb declensions are slightly more complex. So only Norwegian comes close enough :)