"DieseStadtsiehtunheimlichaus."

Traducción:Esta ciudad parece tenebrosa.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/DiiegoAlejo

no sé por qué se usa el "aus" al final

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PedroAndrs11

Por que es un verbo separable: aussehen.( Du sieht stärker aus/ tu te ves más fuerte), ( Kannst du stärker aussehen?/ ¿Puedes verte más fuerte?)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/efvargasb

lugubre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Curutie

El diccionario también da "siniestro" como traducción de unheimlich, además de tenebroso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanPGraziani

El verbo es "Aussiehen" no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Roger-h
Roger-h
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3

casi... si quieres verlo asi si pero sin conjugar es aussehen y sehen se cambia la e por ie

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElizabethL928310

Qué palabra es "lúgrube"??? no querrá decir "lúgubre"??? yo traduje esta ciudad es lúgubre y me ponen error, que la correcta es lúgrube,................ pero fácil equivocarse!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Aussehen se puede traducir como lucir . Du siehst jünger sus. Luces más joven o pareces más joven. Es igual.

Hace 3 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.