"Abril é um mês do ano."

Tradução:Avril est un mois de l'année.

3 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/x_Renata_x

Não consigo entender muito bem a utilização do "C'est". Alguém poderia me dar um conselho? Neste caso, por que não posso escrever "Avril c'est un mois de l'année."

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/hallexawndttre

O ce ou ça funciona como o sujeito da frase (it em inglês). Nessa frase não precisa, porque o abril já é o sujeito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/HiggorV

C' normamente indica alguma coisa. "C'est" é como "esta coisa é".

Por exemplo "C'est avril" traduz como "É Abril" mas você pode entender como "esta coisa aqui - no caso a coisa é um mês - é abril"

C', ce, cette, etc. são indicativos

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.