"Ta dívka pije čaj."

Překlad:The girl drinks tea.

March 18, 2015

2 komentáře
Tato diskuse je zamčená.


[deaktivovaný uživatel]

    Proč je správně "The girl drinks a tea" ? Přece nemůžu říct "I drink a milk", ne?


    https://www.duolingo.com/profile/nueby

    Zjednodušená odpověď je, že se opravdu pro nápoje ten neurčitý člen většinou nehodí.

    Může se ale jednat o zdůraznění toho čaje jako nějak kontejnerizovaného v prostoru, jako nádobě, nebo časově, jako události spojené s konzumací čaje. (Let's have a tea together.) Nebo se nabízí ten význam, že se jedná o neurčitý a asi ne zcela běžný druh čaje. Jako by tam bylo nevyřčené The girl drinks a tea (of some kind). Normální to není.

    Přijímat bychom a tea i s neurčitým členem asi nadále měli, protože lze výskyt obhájit na ngrams, ale vyžadovat to jako překlad v zaškrtávání správných překladů rozhodně ne. Ostatní se možná také vyjádří.

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.