Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Moja żona powiedziała mi wszystko."

Tłumaczenie:My wife has told me everything.

0
3 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/Tomaszcibe

Czy jest jakaś różnica w znaczeniu zdań : "My wife told me everything" oraz "My wife has told me everything." Obie są poprawne, ale czy mają ten sam sens?

8
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Jedyna różnica jest w twojej perspektywie

"Hey John, my wife has told me everything about you and her!" - jest ważny teraz i jest pierwszy raz mówimy o tematie do kogoś.

"I've been seeing your wife" - "I know. We were talking last night and my wife told me everything." - chyba nie jest tak piłny, albo to nie pierwszy rzecz mówimy i tym.

3
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/kathlaide

Dlaczego nie może być "my wife said me everything"?

1
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Tell somebody (something) i say something.

She told me that she knew everything.

She said that she knew everything.

She said "I know everything"

A nie mówimy "said to me everything"

2
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/Skarpetka3

Czemu nie zaliczylo mi all?

0
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/Maticzek

My wife has spoken me everything

0
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/saimon549922

jak czytamy "told" ponieważ tutaj ewidentnie słyszę "tlod" (może to taki przypadek jak z Iron)

0
Odpowiedz1 rok temu