1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Le livre est noir."

"Le livre est noir."

Tradução:O livro é preto.

March 19, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/charlesbsouza

Uma dúvida não específica dessa questão, mas que me surgiu. Qual a real diferença entre "est" e "es"? Eu fui fazendo as lições e não me liguei nisso. Só agora me perguntei a respeito. Grato :)


https://www.duolingo.com/profile/ChristianLopes42

Trata-se do mesmo verbo (être = ser/estar) a diferença é a pessoa em que está conjugado. Je suis, Tu ES, il/elle EST, nous sommes...


https://www.duolingo.com/profile/thiagomedici

Sempre me confunde "é" com "e". Principalmente a pronúncia.


https://www.duolingo.com/profile/Armindo10

O livro é escuro ou preto ou está escuro/negro.


https://www.duolingo.com/profile/Ewerton723957

Porque “le home est noir” não está correto?


https://www.duolingo.com/profile/Simone931519

Pq teria que elisar, ou seja, contrair o "le" para "l"


https://www.duolingo.com/profile/Ayase-chan

O livro é escuro - deu como incorreto


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoMns

A melhor palavra pra "escuro" é "sombre", apesar dela estar no mesmo campo semântico de "preto" (noir).


https://www.duolingo.com/profile/Israelgome252510

Noir e preto nao escuro


https://www.duolingo.com/profile/aline274492

Eu coloquei isso e deu correto


https://www.duolingo.com/profile/RenildeAta

Le livre est noir est la premiere persone du verb


https://www.duolingo.com/profile/Gian503963

É uma dúvida básica, mas sou iniciante, pq "LE livrE" ao invés de "LA livrE"?


https://www.duolingo.com/profile/987654321nah

Porque livro é substantivo masculino. Se diz "O livro", não "A livro". Percebe a diferença? É muito estranho em português dizermos que "a livro é bonita". Em português dizemos que "o livro é bonito". Francês é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/Helena400726

Eu esqueci de coloca uma palavra

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.