I read the English translation as Smeagol would talk. "Writes she the book clearly but not reads me it." ~Gollum was translating Irish THE WHOLE TIME!!!~
That actually really helps me. And it's fun to say too! Have a lingot
This is probably by the by but I believe Tolkien used Irish as a major influence in his constructed language(s).
Gosh darn. Pól really is Smeagol.
Yoda must be a gaelgoir too!
I translate most of my Gaeilge like this
Does "clearly", go soiléir, mean here that her handwriting is easy to read, or that the text is easy to comprehend? And does "ní léim é" mean that I can't decipher it or that I'm just not reading it for whatever reason? Thanks in advance :)
Pól! Why didn't you read the book! :O
could not be clearly writes?