"Iladel'eau."

Tradução:Ele tem água.

3 anos atrás

19 Comentários


https://www.duolingo.com/jp360

pq esse ''de''?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O "de l'" é um artigo partitivo. Como no francês quase tudo requer um determinante, usa-se o partitivo com coisas incontáveis (principalmente alimentos) pra dizer que se trata de uma parte de algo e não de um todo. Esse link (http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/partitifs_debut.htm) explica partitivos direitinho e há também uma explicação nas dicas da primeira unidade da árvore, Básico 1: https://www.duolingo.com/skill/fr/Basics-1

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kristiany

Não errei a sentença mas não respondei porque sabia a resposta, foi mais por instinto. Daí vim aqui em busca de explicação para o "de l". E vi sua explicação. Foi esclarecedora.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Juliana36143

Obrigado. Sua explicaçao foi otima

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EduuF
EduuF
  • 19
  • 8
  • 8
  • 6

l'eau nao seria "A agua"? por que o Duolingo não aceitou "Ele tem a agua"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O artigo usado aqui é o partitivo "de l'" e não somente "l'", portanto não podemos usar o artigo definido na tradução para o português.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EduuF
EduuF
  • 19
  • 8
  • 8
  • 6

A frase "Il a de eau" está errada??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Está. O partitivo correto é "de l'eau".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lunirio

como entender melhor esse artigo partitivo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Eu gosto de comparar os partitivos com os artigos indefinidos. Em francês, existem os artigos indefinidos singulares assim como em português.

  • un = artigo indefinido singular masculino francês
  • une = artigo indefinido singular feminino francês
  • um = artigo indefinido singular masculino português
  • uma = artigo indefinido singular feminino português

Usa-se os artigos indefinidos ao se referir a uma unidade de algo qualquer. Por exemplo:

  • Eu sou uma mulher. = Je suis une femme.
  • Você é um homem. = Tu es un homme.
  • Ele comprou um carro. = Il a acheté une voiture.
  • É uma ideia interessante. = C'est une idée intéressante.

Du, de la, de l' e des são artigos partitivos, que são como artigos indefinidos, porém usados com substantivos plurais ou incontáveis (que ficam no singular). Para esses casos, não existe artigo em português, porém os partitivos são obrigatórios em francês.

  • du = usado com substantivos masculinos singulares iniciados com consoante
  • de la = usado com substantivos femininos singulares iniciados com consoante
  • de l' = usado com substantivos femininos e masculinos singulares iniciados com vogal ou -h mudo
  • des = usado com substantivos plurais de qualquer gênero e qualquer inicial

  • Nós somos __ mulheres. = Nous sommes des femmes.

  • Vocês são __ homens. = Vous êtes des hommes.
  • Ele comprou __ vinho. = Il a acheté du vin.
  • Tem __ areia no meu sapato. = Il y a du sable dans ma chaussure.
  • Eu tenho __ dinheiro. = J'ai de l'argent.
  • As crianças tomam __ sopa. = Les enfants mangent de la soupe.
  • São __ ideias interessantes. = Ce sont des idées intéressantes.

Outra forma de pensar é que, em francês, os substantivos quase sempre devem estar acompanhados de um determinante - artigos (la, le, un, etc.), adjetivo possessivo (ma, ton, votre, etc.), adjetivo demonstrativo (ce, cette, ces, etc.), numeral (un, deux, trois, etc.). O artigo partitivo é usado quando, em português, não se usa determinante nenhum.

http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/partitifs_debut.htm

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuisaFerro6
LuisaFerro6
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 11

Está correcto Há água no sentido de existir água. Sujeito indefinido. Tem água é uma frase incompleta

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vichebling

é errado traduzir por " ele tem um pouco de água?"

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, porque a quantidade de água não está definida. Pode ser muita, pouca, o suficiente, demais, etc. A única coisas que se sabe é que se trata de uma certa quantidade de água. “Um pouco de água” seria “Un peu d’eau”.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/pradyoda

"ll" isso é dois "L"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não, é um 'i' maiúsculo e um 'L' minúsculo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/pradyoda

Obrigado por responder, me ajudou muito!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LbiaMargar

Como eu prenúncio "l'eau"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndrMachad12

Tem água é errado, não pode usar verbo ter com sentido de existir. Sei que aqui no Brasil ninguém fala assim, mas o correto é Há água e não Tem água

7 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.