Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ich würde vielleicht ein paar Meinungen sammeln!"

Traducción:Tal vez recogería algunas opiniones.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Miguel_Cova

Yo tal vez recogeria un par de opiniones ¿ En que esta mal?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alex149587

Yo creo que es porque no se refieren literalmente a un par... ¡pero es que en español también puede significar algunas! Hay que corregir eso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

no se me ocurre ningún motivo por qué tu propuesta debería ser incorrecta.

Por favor, reporta esta frase, si todavía no lo has hecho y si tienes ganas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguel_Cova

Ya la había reportado, pero quería salir de dudas, si tenia algo mal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/migl2354
migl2354
  • 25
  • 24
  • 24
  • 357

Hoy 10/08/2015 la reporto nuevamente. Usar u omitir el "yo" es correcto en español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Carlozo
Carlozo
  • 25
  • 24
  • 23
  • 72

"reuniría algunas opiniones" también es correcto pero no la aceptaron

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tomasgu1940

en español es lo mismo "quizás" y "quizá"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Karen69472
Karen69472
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 19
  • 17
  • 13
  • 6
  • 986

escribí ".... coleccionaría ...." y me puso falso :(

¿No se usa coleccionar en combinación con opiniones en español? ¿Qué es falso con mi respuesta?

Hace 2 años