"Ichkoche,somitistdasEssenschlecht."

Traducción:Yo cocino, por lo tanto la comida es mala.

Hace 3 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/gbraca
gbraca
  • 13
  • 11

"Yo cocino, y por lo tanto la comida está mala" es lo mismo. Porqué lo ponéis como error??????????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gbraca
gbraca
  • 13
  • 11

es lo mismo que "yo cocino, y por lo tanto la comida está mala". Por favor, corrijanlo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Grimaldo095
Grimaldo095
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

sería correcto decir "Ich koche, somit das Essen schlecht ist"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeToroJaimes
JorgeToroJaimes
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3

Recuerda que el verbo va en posición 2

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Grimaldo095
Grimaldo095
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

koche está en segunda posición, la oración "somit das...." es suboordinada, no?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/spineda01
spineda01
  • 25
  • 15
  • 10
  • 9
  • 6
  • 2

Somit se puede traducir también como "por eso"?? Alguien sabe?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JoseMRodri7
JoseMRodri7
  • 25
  • 15
  • 7
  • 5
  • 195

yo no he puesto "yo" y me lo ha dado mal ..sin comentarios

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/marisa670464

Con las desinencias verbales en español se indica la persona del sujeto. Cocino (solo puede ser YO), por lo tanto puede elidirse en la frase

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/GuillermoN886687

YO cocino = COCINOOOOOO !!!!! ya vale !!

Hace 3 días
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.