Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Half of the French want it."

Traduzione:La metà dei francesi lo vuole.

0
3 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/Imowhite94

Francesi è plurale quindi vogliono

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/ToCarnabuci

Giusto!

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancescoDT

Prima di scrivere pensaci bene. Se la frase é "La metà dei francesi lo vuole", si intende che la metà dei francesi vuole una sola persona (ad es. un re). Quindi significa che non c'è nessun problema.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/indrimuska

Non sono d'accordo: se half of French si sostituisce con they allora they want it si può tradurre con loro lo vogliono; viceversa, come accade in italiano, se si considera il soggetto half=la metà allora si tradurrebbe con la metà (dei francesi) lo vuole, ma in inglese il verbo alla terza persona dovrebbe essere con la "s". Quindi credo che entrambe le traduzioni siano corrette.

5
Rispondi3 anni fa