1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У моєму місті є метро."

"У моєму місті є метро."

Переклад:My city has a subway.

March 19, 2015

26 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/TANASIY

town для цієї ситуації не підходить


https://www.duolingo.com/profile/Sasha04M

згоден з вами повністю!


https://www.duolingo.com/profile/ArtemusG

Кнопка "повідомити про проблему,,


https://www.duolingo.com/profile/svutik7

чому underground не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/Sultanidze

Напевно через те що це американська Англійська. Порився в інеті і зробив висновок, що у Великобританії "subway" це підземний шлях для авто, чи пішоходів, а "underground" метро. У Північній Америці "subway" - метро, "underground" - підземний, підпілля і т.д. В окремих містах свої назви для метро:

<pre>London - “The Tube”, from the tube-shaped deep level bored tunnels Paris - metro, full name “Métropolitain” New York City - subway, because the main lines have significant underground sections Chicago - “The L” - from el, because it is mostly elevated Boston - “The T” - from MBTA, the Massachusetts Bay Transportation Authority Washington, D.C. - metro San Francisco - BART, Bay Area Rapid Transit </pre>

[заблокований користувач]

    Розробники, будь ласка, виправіть варіант із town на city. В ваших же завданнях на англійській мові саме цей варіант, чого ж тоді тут така груба помилка?


    https://www.duolingo.com/profile/vosaul

    чому не приймає metro?


    [заблокований користувач]

      "There is a subway in my city" приймає.


      https://www.duolingo.com/profile/zchale6

      Why not "In my town there is a subway"?


      https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

      "There is/there are" завжди ставляться на початку речення":

      There + to be у відповідному часі + підмет

      "There is a subway in my city" буде більш коректно (у випадку з "town" дійсно некоректний варіант, міста у яких є метро за розміром/кількістю населення вже цілком мають повне право називатися "city").


      https://www.duolingo.com/profile/KiriloLozitsky

      В якому це містечку є метро? :)


      https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

      town - це містечко. в містечках (найчастіше - кілька тисяч мешканців) не будують метро тільки CITY


      https://www.duolingo.com/profile/Natalka_Polyak

      Я б поставила те саме питання


      https://www.duolingo.com/profile/DmitryAb

      Чому "a subway" а не "the subway"?


      https://www.duolingo.com/profile/bob736951

      Скажіть будь ласка, чи є subway в множині?


      https://www.duolingo.com/profile/WzM72

      Чому не можна написати there is the subwey in my city


      https://www.duolingo.com/profile/Halina501879

      There is a subway in my city. Не приймає. Чому?


      https://www.duolingo.com/profile/Kingslayer13

      Чому не підходить варіант town?


      https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

      Є такий варіант. Який переклад ви вводили?


      https://www.duolingo.com/profile/AndrijVP

      Метро будують у великому місті - "city". Тому навряд чи варто давати варіант "town".


      https://www.duolingo.com/profile/IgorDanyliuk

      Підтримую, town не може мати subway, це економічно невигідно. Тобто це протиприродній, невірний варіант, тільки city може бути в даному реченні.


      https://www.duolingo.com/profile/Kingslayer13

      My town has a subway - і мені відмітило town як неправильне


      https://www.duolingo.com/profile/Halyna_ua

      my city has a metro


      https://www.duolingo.com/profile/SaldanV

      Поясніть будь ласка, чому разом із присвійним займенником my використовують has (він же використовується тільки для 3-особи однини? he/she/it), а не have?


      https://www.duolingo.com/profile/AdeptV

      ''There is a subway in my city'' чому не правильно?


      https://www.duolingo.com/profile/yarkohorror

      My city has a metro - не прийняло :(

      Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.