1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I like the fall."

"I like the fall."

Traducere:Mie îmi place toamna.

March 19, 2015

7 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Tomitiby

"Fall" are mai multe sensuri, iar pe lângă semnificaţia de: cădere, prăbușire, a păcãtui, a se sfărâma, a muri etc. se poate traduce și prin toamnă (este un termen specific SUA și de aceea nu este atât de pupular, cea mai utilizată variantă fiind cea de "autumn"). Informaţia a fost preluată din "Dicţionar român-englez, englez-român, Emilia Neculai Ed. Steaua Nordului, 2008, ediţie revizuită"


https://www.duolingo.com/profile/Mimi679974

Forma cea mai corecta la toamna este autumn. To fall =a cadea Tinand cont ca se scriu fall-toamna,to fall-a cadea la fel intelesul e diferit .E greu pentru cine nu e vorbitor nativ (om nascut cu limba materna)invata autumn adica toamna si to fall a cadea ,este derutant si te face sa nu mai stii ce sa crezi. Nu spun ca e gresita propozitia,dar forma corecta ar fi autumn.

Multumesc de atentie.


https://www.duolingo.com/profile/anisimiva

imi mod normal/uzual pentru toamna se foloseste autumn si nu the fall


https://www.duolingo.com/profile/EvaNiculescu

Ambele variante sunt corecte!!


https://www.duolingo.com/profile/rall_c_luv

Dar tomana nu se spune "autumn" ?


https://www.duolingo.com/profile/Valeriu.ALD
<pre> Di like ⁿmoe imo lpaveù </pre>

Epĺkžđfģŕ⅘

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.