- Forum >
- Topic: French >
- "J'ai mes propres raisons."
21 Comments
2164
When propre means clean it is placed after the noun and when it means own it is placed before the noun
ma propre voiture - my own car
ma voiture propre - my clean car.
2265
If you want to translate a sentence by using dictionary definitions and say "well, it could be that", you need to stop and think for a second about exactly what "I have my clean reasons" means. The honest answer is it's not a viable translation. Very often you just have to go with the low-hanging fruit (the most obvious solution). Know that francophones also misunderstand one another by taking the wrong meaning of a word. The resulting confusion is a just reward.
107
I may have just guessed that "I have my own grapes. In my defense, I try to understand before they tell me unless I'm totally lost. I learn better that way.
842
And at least you didn't say you have clean grapes! :)
But you're right about the learning method. Struggle like hell to figure it out on your own, then check the correct meaning. The more you struggle, the more you learn!
2265
"Propre" is not used to mean "personal". It has a variety of uses that are quite different from each other. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/propre/63683
416
I've had that happen more than once on the German tree, not yet encountered it here. You are right, it's less than helpful. I did notice that sometimes, when you click on the report flag, there is an option, "My answer should not have been accepted". I guess that's what that's about. Sigh.