"Les gros verres"

Tradução:Os copos grandes

March 19, 2015

38 Comentários


https://www.duolingo.com/laurardourado

Qual a diferença de gros e grand?

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Leia a resposta do Australis a rafaelajessica

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/PedroHenri627

Copo grande é copazio, tem ate no dicionario, mas n aceitou

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/JhonyHoffmann

Reporte e digite exatamente isso!

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/danielmonteiro16

Ainda bem que aceitou “copão/copões”

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/rafaelajessica

Qual a diferença de grand e gros ?

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

De forma geral, "grand" se refere à altura ou extensão enquanto "gros" se refere ao volume.

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/crismate

Não seria Les grosses verres?

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

"Verre" é uma palavra masculina, portanto usa-se o adjetivo também no masculino. O correto é "gros" mesmo.

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Australis, por favor sempre continue com tuas dicas maravilhosas, ok? Voce é nativo frances?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/janepequenino

Por favor verres não pode significar vidros?

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

Pode. 'Os vidros grossos' também é uma tradução correta de "Les gros verres", embora não seja considerada como tal por DL.

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/MarcelVarela

Como é que vou saber pela pronúncia que a frase está no plural???

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Nessa frase pelo som do artigo: "le (http://pt.forvo.com/word/le/#fr) gros verre" (' grô vér' - mais fechado) vs. "les (http://pt.forvo.com/word/les/#fr) gros verres" (' grô vér' - mais aberto).

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/helenasader

"verres" não pode ser também "óculos"?

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado

Não. Óculos seria lunettes.

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/choracavaco

Está caindo em desuso, mas ainda há quem diga "mes verres" como sinônimo de "mes lunettes".

"− P. méton. Lunettes. Porter des verres. (Dict. xxes.)."

http://www.cnrtl.fr/definition/verres

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/stefanirau

A fonética de gros em francês, pois não consigo pronunciar esse adjetivo

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

A transcrição fonética é [ɡʁo]. O 'R' francês é pronunciado lá da garganta, quase como o nosso 'RR' e esse 'O' é fechado, 'ô'. O 'S' não é pronunciado.

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/Komano.

Não aceitou copázios. Por quê?

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/GiulianaMarchese

Não poderia ser "os copos grosos"?

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/crismate

Mas Ausralis o adjetivo também não vai para o plural? Penso que o plural de gros é grosses. Não é?

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Vai, sim, mas o plural masculino de "gros" é "gros" mesmo. "Grosses" é o plural de "grosse" (feminino).

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/crismate

Entendi. Obrigado mesmo Australis

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/jamilmonteiro

Em francês é regra o adjetivo vir antes do substantivo ???

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

A regra geral é que os adjetivos vêm depois do substantivo, como no português, exceto por aqueles que são considerados qualidades inerentes (beleza, idade, tamanho, qualidade - bom ou ruim) e pelos adjetivos ordinais ("premier/ère", "deuxième/second/e", "troisième" etc). Alguns adjetivos podem vir antes ou depois e costumam mudar de significado dependendo da posição ("le pauvre homme" = "o pobre (coitado) homem" / "l'homme pauvre" = "o homem pobre (sem dinheiro)". Mais explicações e exemplos aqui: http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/

February 18, 2016

https://www.duolingo.com/tartarugaverde

como digo vidros grossos?

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Des verres épais" ou... "de gros verres".

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/DennisAnnd1

Qual diferença entre gos e grosse?

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

"Gros" é o adjetivo masculino, usado portanto para qualificar substantivos masculinos ("les gros verres", "le chien est gros" etc), e "grosse(s)" é o adjetivo feminino, usado para qualificar substantivos femininos ("la grosse surprise", "les pommes sont grosses" etc).

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/kc_marcelo

O certo nao seria o copo grande em vez de grande copo no frances?

Obs. Moro nos estados unido e nao tenho acesso a acentuacao correta para o portugues em meu teclado

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/Beckenbauer98

Em várias das vezes eu só vou saber se é plural pelo contexto da oração, certo?

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Dê uma lida nos comentários, a resposta à sua pergunta já foi dada muitas vezes.

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/HermioneG07

Porque aqui não poderia ser "Os vidros grandes"? A tradução de "verre" é copo ou vidro.

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/ladydeath696

Coloquei "os copos grossos". Duo acusou como errado. É falha minha ou do Duo? Merci.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/Australis

Acredito que "les verres épais" seja uma tradução mais apropriada para "os copos/vidros grossos", mas "gros" costuma ser sinônimo de "épais" em casos como esse. O ideal é reportar aos moderadores e esperar que eles aceitem essa resposta.

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/Dara548977

Verres significa óculos também, não sei porque não aceitou

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/Dara548977

Pq n foi aceito óculos?

February 1, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.