"If he hears you?"

Tradução:Se ele ouvir você?

5 anos atrás

23 Comentários


https://www.duolingo.com/ibrx2013

Por que esta frase interrogativa não precisou do auxiliar "do" ?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/leonardo2308

Por que o if ja fas este papel mesmo nao sendo modal ..acontece que o uso do do e pra uma pergunta mas direta ....exe. Does she hears you ? Ela ouve voçê E uma pergunta direta ao sujeito

But 'If she hears you ?
9 O sentido mudou .em ingles ha muitas regraa e muitaa exeçoês tambem

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/leonardo2308

Corrigindo .......does she hear you

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 204

Pelo que os outros falaram, se tivesse o "does", não precisaria do "s" do verbo. Alguém confirma isso?

Corrigido.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/alexandrebr

na verdade o 's' iria para o 'Do' que ficaria 'Does'

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexOAdorno

Ficaria: Does he hear you?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jhonylive
Jhonylive
  • 23
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2

Queria que alguém tirasse essa duvida. :/

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Giovanna_mf21

O do e o does são verbos AUXILIARES e por isso nem todos precisam deles

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/thyarles

Galera, essa frase não precisa do DO porque inicia com IF.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lisasilva

Não entendi, porque está frase sendo uma pergunta, não utilizou "DO"

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/NandaLopes_

essa frase não precisa do DO porque inicia com IF o IF já faz o papel do DO

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/tecleia

QUANDO USAR LISTEN OU HEAR

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ker
Ker
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

"Listen" é mais usado quando a ação é consciente: "I went to the concert to listen to the music" (Eu fui ao show/concerto para ouvir a música). Já "hear" é mais usado quando você escuta algo sem esforço, acidentalmente: "I was walking on the street when I heard the music (Eu estava caminhando pela rua quando ouvi a música).

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/wes_car
wes_car
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7

perfect explanation!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/JoedsonBomfim

O verbo escutar no inglês, tem quatro modos de falar e escrever que são:

To hear, to listen,to eavesdrop e to catch, todos significam escutar.

Mas cada um se refere a escuta de um modo diferente, os mais usados são hear e listen

Listen, é quando se escuta com atenção, por exemplo:

I listen my teacher.

Hear, é ouvir por ouvir, por exemplo, quando você anda na rua, você escuta os carros passarem, as pessoas conversando e etc.

No caso dessa frase, é como se a pessoa estivesse se escondendo para a outra não o escutar. Nesse caso:"Se ele te escutar?O_o"

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/pulsobat51

Se é uma condição , logo o correto seria " se ele escutasse".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariaLuzia.BR

Deveria considerar o uso do "o", por mais que seja coloquial quando se refere à 2ª pessoa. Em uma das traduções dessa sentença utilizou o "você", que por sua vez não é formal. Na nossa língua misturamos os verbos da 3ª pessoa com o pronome de 2ª (você). Acho que a tradução "Se ele o ouve?" poderia ser aceita.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/unicomarcelo

Por que não pode ser: "E se ele escutar você?"

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/tscampos

unicomarcelo, acho que é pelo fato do sentido da frase! Imagine essas duas situações aqui: Fulano pergunta: - 'E SE' ele escutar você ? Ciclano responde: - Seria muito bom! Pois ele entenderia [...]

E agora veja essa:

Ciclano pergunta: - Será que ele me escuta quando falo ? Fulano responde: - 'SE' ele escuta você ? Mas é claro que ele escuta!!! Espero ter ajudado!!!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/HeleneStephanou

Eu posso ouvir 30 vezes que nao entendo o que essa mulher fala! Nem no modo tartaruga... entendi "cares" hahahaha

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/CardosoNeuza

Quando é difícil assim, ouço palavra por palavra, várias vezes, e depois de duas em duas palavras, e vou pronunciando junto, e no final acabo conseguindo desenrolar a língua e pronunciar correto e rápido a frase inteira.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcowin394623

Na minha opinião o correto seria começar essa frase por "what if". Não tenho certeza se em Inglês se pode fazer perguntas iniciadas por "if".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

If he hears you, what will you do?" ou What will you do if he hears you?

(uma situação hipotética)

3 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.