1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I have never seen your house…

"I have never seen your house."

Tradução:Eu nunca vi a sua casa.

December 16, 2012

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mxribxro

"Eu nunca enxerguei sua casa" deveria ser aceito, ja que quando se aperta na palavra "seen" a tradução aparece como "enxergar".


https://www.duolingo.com/profile/KingIgor

Mas pessoal vocês precisam desvincular dessa mania de dar tradução as coisas, por exemplo, comecem a ver "Window" não como "Janela", mas sim como "Window", o mesmo se aplica "Table", inglês é outra lingua com sentido e expressões variadas


https://www.duolingo.com/profile/GlauciaDeL2

Concordo. Nos confunde. eu ia colocar "vi", mas quando apertei a palavra seen e a tradução foi "enxergar" alterei minha resposta.


https://www.duolingo.com/profile/Gilmara13Pacheco

Acredito que seja por causa da lição que estamos fazendo, temos que usar o particípio pra montar a frase.


https://www.duolingo.com/profile/JAFisa

Poderia ser "EU NUNCA TINHA VISTO A SUA CASA" ?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

tinha visto é pretérito mais que perfeito, no inglês: I had seen, que não é usado nesse tipo de estrutura, porque I have never seen supõe uma situação presente, quer dizer, até Agora, ainda não vi sua casa, e o mais que perfeito é um tempo que se emprega para uma ação anterior a outra ação no passado: I had seen your house yet, when you phoned me. - Eu já tinha visto sua casa quando você me telefonou.


https://www.duolingo.com/profile/Speecktor

sim, também coloquei, porém não aceitaram.


https://www.duolingo.com/profile/CAIODOLAN

Por que tem o "have" nessa frase ?


https://www.duolingo.com/profile/antlane
  1. trata-se da estrutura do present perfect: verbo have + o particípio do verbo principal. É o verbo principal que traduzimos - vi, por isso sua pergunta. O have é apenas o verbo auxiliar do present perfect. 2. Sua pergunta faz sentido para nós, porque, no português bastaria usar o pretérito perfeito: vi = saw. Diríamos: I never saw your house = Eu nunca vi sua casa. Mas o inglês tem o present perfect, que se usa para um passado que se liga ao presente - Eu nunca vi sua casa 'até hoje'. 3. Sempre que aparecem advérbios como Never, essa é a ideia- nunca, mas até o presente. I have never been in Europe - Eu nunca estive na Europa, nunca fui à Europa (até o momento). Mas, para um passado que tem um advérbio que coloca a ação terminada no passado, usa-se o past simple, pretérito perfeito: I was in Europe in 2011.

https://www.duolingo.com/profile/AndersonEletrica

O presente perfeito pode ser usado para indicar:

1 - Ações que começam no passado e continuam até o presente.

2 - Ações que ocorreram em um tempo não determinado (indefinido) no passado.

3 - Ações que acabaram de acontecer


https://www.duolingo.com/profile/DboraDeSen

Quando usar seen e saw??


https://www.duolingo.com/profile/andre_fern

ainda me confundo com as flexoes do verbo see. see/seen/saw/seems


https://www.duolingo.com/profile/alcandrade

quem vê, vê alguma coisa: o verbo pede um objeto direto. Vê um carro; vê uma casa. E não vê a um carro ou vê a uma casa.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

esse a é um artigo, não é uma preposição; se o duo tivesse posto carro, seria Eu nunca vi o seu carro. Esse artigo é facultativo: pode-se usá-lo ou não.


https://www.duolingo.com/profile/Karina.Braga

Oi .... Pq nao posso usar o saw ao inves do. Seen ?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

se puser um termo que indique um momento exato no passado, pode. Por exemplo: I saw your house yesteday. I didn't see your house last night. Na frase deste exercício, o tempo está indeterminado e traz a ação até o presente, por isso o present perfect - Eu nunca vi a sua casa (até hoje). Eu ainda não tinha visto a sua casa. O 'never' passa essa ideia: com ele, present perfect.


https://www.duolingo.com/profile/oeduardodasilva

Enxerguei ou vi nao sao sinonimos?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelOliv799720

Se o sujeito 1 acabou de ver a casa do sujeito 2, e então o sujeito 1 quisesse dizer que nunca tenha visto a casa antes, seria ideal mandar: "I HAVE never SEE your house" , "I never SEE your house" ou "I HAVE never SEEN your house" mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/MuhZakir

Eu nunca vi a tua casa. Onde que esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/MayaRangel

Ja aceitam sem o A acabo de colocar assim.


https://www.duolingo.com/profile/RennanReis

Não poderia ser "i never saw your house" ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Sim. O simple past é usado para expressar um fato do passado sem impacto no presente.

Eu nunca vi a sua casa [quando estive em NY].
I never saw your house [when I was in NY].


https://www.duolingo.com/profile/Joyce352818

Porque o "see" foi aplicado como "seen" nesta frase. Assim como em alguns casos se usa "sees"?


https://www.duolingo.com/profile/LourdesAma10185

O pronome "vossa" é correto; como tal, deveria ser aceite.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.