1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I talked with her previously…

"I talked with her previously."

Переклад:Я говорив з нею раніше.

March 20, 2015

14 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/TanyaGV

зараз повинні бути речення в present perfect, а це речення не схоже на пьофект.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

З цим словом чомусь всі речення у вихідному наборі були без, як ви кажете, пьофект.. Ми вводили у варіантах перекладу на англ. і перфект. Але з англійської буде йти тільки паст індефініт.. Nothing's perfect..


https://www.duolingo.com/profile/VJ6z

Я глибоко гнізда на основі


https://www.duolingo.com/profile/Vitalii148179

чому не підходить: " я раніше з нею говорив" ???


https://www.duolingo.com/profile/DdAs6

Я спілкувалась з нею напередодні


https://www.duolingo.com/profile/IhorTs

Шановні друзі, вибачне за невігластво, але, щоб довго не шукати, поясніть, будь ласка, як англійською відобразити такі відмінності, як: "робити"-"зробити", "йти"-"піти", "бачив"-"побачив", тобто: доконаний і не доконаний вид дієслова


https://www.duolingo.com/profile/IvankaOl

Past Simple - виражає дію, що ВІДБУЛАСЬ у минулому (зробив, прийшов, побачив, написав (що зробив?) - доконаний вид;

Past Continuous - виражає дію, що ВІДБУВАЛАСЯ (ВІДБУВАЄТЬСЯ) в певний момент чи період часу у минулому (робив, йшов, бачив, писав (що робив?) - недоконаний вид;

Past Perfect - виражає дію, що ЗАКІНЧИЛАСЬ до певного моменту в минулому чи дію, яка відбувалась раніше за іншу дію в минулому (зробив, прийшов, побачив, написав (що зробив?) - доконаний вид;

Past Perfect Continuous - вживається на позначення дії, що розпочалася в певний момент у минулому і ТРИВАЛА впродовж певного проміжку часу до початку іншої дії (робив, йшов, бачив, писав (що робив?) - недоконаний вид.

Форми тривалого виду (Continuous) - виражають дію у процесі її здійснення (дія триває, вона незавершена) перекладаються на українську мову дієсловами недоконаного виду.


https://www.duolingo.com/profile/muA52

раніше я говорив з нею


https://www.duolingo.com/profile/Yurii_V

Як тоді пояснити, що в одному з тестів переклад речення "Я поговорив з ними раніше" дається як "I talked TO them previously."


https://www.duolingo.com/profile/Styro.-

Тому що "TO" можна перекласти як З або ДО ( говорив з ними, говорив до них.


https://www.duolingo.com/profile/bogdanfc

Чому не приймає спілкувався?


https://www.duolingo.com/profile/Styro.-

"Я говорив з нею перед цим." - зарахувало !


https://www.duolingo.com/profile/IGORBoyarc

Have пропустили


https://www.duolingo.com/profile/Yarik924243

Дуо неправильний

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.