O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle est douce envers les chats."

Tradução:Ela é doce para com os gatos.

3 anos atrás

21 Comentários


https://www.duolingo.com/zvyctor
zvyctor
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8

Qual a diferença de "avec" com "envers" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon
Je.Suis.Napoleon
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 9
  • 2
  • 2

avec = com, envers = para com. No Brasil, dificilmente utilizamos "para com", por isso, pode não parecer muito natural.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/zvyctor
zvyctor
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8

Obrigado c;

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Henriquede838008

Achei que para com nem existia de verdade na nossa gramatica

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Ela é meiga para com os gatos. Não se coaduna melhor?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo777mo

"Ela é amável com os gatos." Também poderia ser aceito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Sim poderia; mas, "ela é amável com os gatos ", seria: "elle est aimable avec les chats", embora "amável", "cordial", entre outros; sejam adjectivos mais utilizados com pessoas... -- Bons estudos

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ValtemirSe

Se coloco "doce", diz que o certo é "mansa", se coloco "mansa" diz que o certo é "bondosa".. Acho que o certo é sempre algo diferente do que eu colocar, não importa o que seja nem se faz mais sentido..

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon
Je.Suis.Napoleon
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 9
  • 2
  • 2

Vai reportando os erros. Eu tb caio sempre, mas é assim mesmo, uma hora eles corrigem.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MychelOliv

Mas o "avec" no lugar do "envers" poderia ser interpretado como o correto?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 14
  • 436

E é aceito :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeilaSonia
LeilaSonia
  • 19
  • 18
  • 16
  • 188

Tenho dificuldade em perceber a pronúncia do plural e do singular. Nesta frase por exemplo, não consigo distinguir le chat, de les chats.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon
Je.Suis.Napoleon
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 9
  • 2
  • 2

Isso é normal, é uma das primeiras dificuldades do francês. O ideal é pegar 2 audios, um no singular e outro no plural, e ficar ouvindo várias e várias vezes, até assimilar. Vc deve achar as comparações e audios no youtube.

A grosso modo, o singular "le" é mudo e fechado, tipo quando vc fala a palavra "lugar", mas antes de pronúnciar "ugar".

Já a pronúncia do plural "les", é o mesmo que dizer "lê" em português.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MelancholicChen

Em geral, as pronúncias são as mesmas para as palavras singulares e plurais: chat = chats, chien = chiens, fille = filles, chienne = chiennes. Então você tem que distinguir as pronúncias entre "le" e "les" para as palavras masculinas, "la" e "les" para as palavras femininas: http://www.frenchtutorial.com/en/learn-french/basics/le_la_les.

05/03/2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Obrigada pelo link. Valeu!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Mansa? Só se "ela" for outro animal

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kim727613
Kim727613
  • 20
  • 13
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2

"Para com" nao é muito usado no Brasil

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/adeilsonlima
adeilsonlima
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2

Por que não "Ela está ...."?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/RayBarros6

Tenho dificuldade na pronúncia da palavra est, porque as vezes o som é fechado e outras vezes é aberto. Alguém pode me explicar isso?

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/mgaristova
mgaristova
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 14
  • 436

Não sei dar uma resposta completa, mas umas dicas que podem ajudar:
è (com acento grave) pronuncia-se aberto: père, conifères, derrière final (com acento agudo) pronuncia -se fechado: l'été, mangé(e), du blé

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/felipebcleao

É errado traduzir para "Ela é delicada com os gatos"?

3 meses atrás